Altayca İhale Dosyası Çevirileri
Hukuki sözleşme konusuna giren çeviriler tercüme dünyasının en güç alanları arasında yer alır. Hukuki tercümelerde yapılabilecek küçük bir hata bile gerçek ve tüzel kişilerin maddi açıdan zarara uğramalarına, saygınlıklarını yitirmelerine ve bununla birlikte kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına yol açabilir. Merkezi İstanbul’da bulunan Semantik Tercüme, hukuki tercüme projelerinde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki sözleşme metinleri üzerinde çalışan tercümanlarımız ve redaktörlerimiz, minimum 10 yıllık tecrübeye sahip, hukuk fakültelerinden mezun profesyonel dilbilim uzmanlarıdır. Tercüme şirketimiz bilgi birikimi, tecrübesi ve teknolojiyi kullanma becerisi, üstün yetenekli tercümanları, konularına hakim proje yöneticileri ve koordinatörleri ile çok uluslu şirketlere güvenilir ve kaliteli yazılı ve sözlü tercüme hizmeti sunmaktadır.

Günümüz dünyasında kaliteli çevirilerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tüm çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Firmamızı sektördeki diğer tüm rakiplerimizden ayıran en temel farklar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık çeviri projelerindeki uzun senelere dayanan deneyimimiz müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin her kademesinde kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Altayca İhale Dosyası Çevirileri ile alakalı talepleriniz kapsamında tercüme firmamıza bir e-mail atabilir ya da bunun yerine bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

semantik tercüme bürosu

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet için çok sayıda değerli müşterimizden bize teşekkür eden e-mailler almaktayız. Aşağıda bulunan listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik‘in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Borsa aracı kurumumuzun müşteri sözleşmelerinin mükemmel çevirisi için ne kadar teşekkür etsem azdır. (Kaldıraçlı Piyasalar Müdürü)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Hollanda’da yargılanırken Türkiye’ye iade edildim. Dava dosyamı çok başarılı şekilde Türkçeye çevirdiğiniz için çok teşekkür ederim. (İşveren)

Çeviri firmamızın diğer bloglarını da görmek ister misiniz?
TURKISH GAME TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
AZERI TRANSLATION AGENCY
TURKISH TRANSLATION
GREEK TRANSLATION OFFICE
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
FİNANSAL ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
TİCARİ ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
LOKALİZASYON
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
KAZAKÇA ÇEVİRİ
UZBEK TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL TERCÜME
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ

Hem Türkiye’de hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan kurumsal müşterilerimize yüzden fazla dilde her çeşit hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmeti sunmaktayız. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
İspanyolca, İbranice, Uygurca, Malayca, Japonca, Ermenice, Rusça, Hırvatça, Fince, Tacikçe, İzlandaca, Türkçe, Çince, Rumca, Makedonca, Bangladeşçe, İtalyanca, Katalanca, Letonca, Arnavutça, İngilizce, İrlandaca, Farsça, Slovakça, Romence, Kürtçe, Korece, Fransızca, Azerice, Yunanca, Hollandaca, Flamanca, Slovence, Bulgarca, Zuluca, Kazakça, Almanca, Moldovca, Norveççe, Süryanice.

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin hepsinde çeviri hizmetleri vermekteyiz. Tercüme ve çeviri hizmeti sağladığımız ilçelerimizde bazı örnekler:

Zonguldak – Gökçebey
Sinop – Boyabat
Kütahya – Gediz
Mardin – Mazıdağı
Antalya – Alanya
Muş – Bulanık
Trabzon – Tonya
Antalya – Demre
Hatay – Dörtyol
Çorum – Ortaköy
Tunceli – Pertek
Yozgat – Yerköy
Hakkari – Çukurca
Sakarya – Arifiye
Burdur – Tefenni
Giresun – Alucra
Trabzon – Yomra
Van – Muradiye
Giresun – Keşap
Çanakkale – Yenice
Yalova – Çiftlikköy
Amasya – Suluova
Adana – Karataş
Artvin – Hopa
Gümüşhane – Şiran
Eskişehir – Mihalgazi
Aksaray – Ortaköy
Aydın – Söke
Bitlis – Ahlat
Antalya – Akseki
Konya – Çumra
Isparta – Uluborlu
Konya – Çeltik
Ankara – Şereflikoçhisar
Batman – Gercüş
Nevşehir – Derinkuyu
Ardahan – Damal
Tekirdağ – Hayrabolu
Balıkesir – Manyas
Bursa – Orhaneli
Sakarya – Erenler
Kırklareli – Lüleburgaz
Manisa – Turgutlu
Isparta – Eğirdir
Elazığ – Kovancılar
Amasya – Hamamözü
Sinop – Dikmen
Isparta – Sütçüler
Batman – Kozluk
Karaman – Ermenek

Kurulduğumuz günden bu yana yazılı ve sözlü hukuki tercüme kapsamında sayılamayacak kadar çok projeyi başarıyla bitirdik. Aşağıda sunduğumuz listede hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmeti sunduğumuz alanlardan bazı başlıklar listeleniyor:

  • Göçmenlik Hukuku çevirisi / Göçmenlik Hukuku tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Ruhsat çevirisi / Ruhsat tercümesi
  • Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi
  • Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi
  • Laik Hukuk çevirisi / Laik Hukuk tercümesi
  • Yönetim Kurulu Kararı çevirisi / Yönetim Kurulu Kararı tercümesi
  • Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi
  • Yüksek Lisans Tezleri çevirisi / Yüksek Lisans Tezleri tercümesi
  • Kanun çevirisi / Kanun tercümesi
  • Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi
  • Banka Mevzuatı çevirisi / Banka Mevzuatı tercümesi
  • Hukuki Dış Metin çevirisi / Hukuki Dış Metin tercümesi
  • Ticaret Hukuku çevirisi / Ticaret Hukuku tercümesi
  • Uluslararası Özel Hukuk çevirisi / Uluslararası Özel Hukuk tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi
  • Şirket Yazışmaları çevirisi / Şirket Yazışmaları tercümesi
  • Dava Evrakı çevirisi / Dava Evrakı tercümesi
  • Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi
  • İzahname çevirisi / İzahname tercümesi
  • İmza Sirküleri çevirisi / İmza Sirküleri tercümesi
  • Bankacılık Evrakları çevirisi / Bankacılık Evrakları tercümesi
  • Dava Dilekçeleri çevirisi / Dava Dilekçeleri tercümesi
  • Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi
  • Hukuki Mevzuat çevirisi / Hukuki Mevzuat tercümesi
  • Vize Evrakları çevirisi / Vize Evrakları tercümesi
  • İnceleme Raporu çevirisi / İnceleme Raporu tercümesi
  • Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi
  • Leasing Evrakı çevirisi / Leasing Evrakı tercümesi
  • Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi
  • Ticari Hukuk çevirisi / Ticari Hukuk tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi
  • İslam Hukuku çevirisi / İslam Hukuku tercümesi
  • Basın Bülteni çevirisi / Basın Bülteni tercümesi
  • Vergi Hukuku çevirisi / Vergi Hukuku tercümesi
  • Opsiyon Sözleşmesi çevirisi / Opsiyon Sözleşmesi tercümesi
  • Aile Hukuku çevirisi / Aile Hukuku tercümesi
  • Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi
  • Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi
  • Sigorta Poliçeleri çevirisi / Sigorta Poliçeleri tercümesi
  • Basın Bültenleri çevirisi / Basın Bültenleri tercümesi
  • Leasing Belgeleri çevirisi / Leasing Belgeleri tercümesi
  • Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi
  • Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi
  • Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi
  • Nakliyat Hukuku çevirisi / Nakliyat Hukuku tercümesi
  • Hizmet Sözleşmeleri çevirisi / Hizmet Sözleşmeleri tercümesi
  • İcra Takibi çevirisi / İcra Takibi tercümesi
  • İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi
  • Vekalet Sözleşmeleri çevirisi / Vekalet Sözleşmeleri tercümesi

seçilmiş anahtar kelimeler
tıbbi çeviri, tercüme bürosu, tıbbi sözlük, tıbbi tercüme, Altayca İhale Dosyası Çevirileri, tercüme firması, tıp çevirisi, medikal çeviri, tıp sözlüğü, medikal tercüme

Comments Are Closed!!!