Arnavutça Vasiyet Tercümesi
Genel olarak bakıldığında hukuki çeviriler çeviri ve tercüme sektörünün en zorlu konuları arasında yer alır. Bu tür çevirilerde yapılabilecek en küçük bir hata dahi bireylerin ve kurumların maddi açıdan zarara uğramalarına, saygınlıklarını kaybetmelerine ve bunun yanında kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına sebep olabilir. 1996 yılında kurulmuş olan Semantik Tercüme Bürosu, hukuki tercüme ve çevirilerde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki projelerde çalışmakta olan çevirmen ve tercümanlarımız on yılın üstünde deneyim sahibi, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun profesyonellerdir. Semantik Tercüme Bürosu yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimi, uzman tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri ile büyük hukuk firmalarına rekabetçi fiyatlarla, kaliteli ve güvenilir çeviri ve tercüme hizmeti sağlamaktadır.

Tercüme büromuzu piyasadaki rakiplerimizden farklı kılan en temel noktalar teknolojik altyapımız çok dilli ve büyük projelerdeki uluslararası tecrübemiz, müşteri sırlarına verdiğimiz önem, ve tercüme işleminin başlangıcından sonuna kadar kesinlikle uyguladığımız kalite kontrol süreçleridir.

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda birçok güzide ilçesinde çeviri çözümleri sunmaktayız. Tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Burdur – Gölhisar
Kars – Kağızman
Kırıkkale – Delice
Aksaray – Sarıyahşi
Manisa – Gördes
Artvin – Şavşat
Kırklareli – Kofçaz
Adıyaman – Çelikhan
Kastamonu – Pınarbaşı
Düzce – Yığılca
Kırklareli – Pınarhisar
Mardin – Derik
Kahramanmaraş – Afşin
Sakarya – Hendek
Burdur – Bucak
Iğdır – Karakoyunlu
Diyarbakır – Çüngüş
Ordu – Kumru
Karabük – Yenice
Ağrı – Doğubayazıt
Mardin – Dargeçit
Siirt – Pervari
Aydın – Karacasu
Karabük – Safranbolu
Konya – Halkapınar
Tekirdağ – Marmaraereğlisi
Yalova – Armutlu
Kayseri – Sarız
Düzce – Akçakoca
Niğde – Çamardı
Isparta – Gelendost
Yalova – Altınova
Eskişehir – Günyüzü
Kayseri – Melikgazi
Kahramanmaraş – Türkoğlu
Edirne – Havsa
Sakarya – Sapanca
Eskişehir – Mihalgazi
Çankırı – Ilgaz
Giresun – Güce
Giresun – Piraziz
İstanbul – Kadıköy
Ankara – Altındağ
Edirne – Meriç
Siirt – Eruh
Kocaeli – Gebze
Yalova – Termal
Şırnak – Cizre
Ağrı – Eleşkirt
Afyonkarahisar – Bolvadin

Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz için çok değerli müşterilerimizden övgü içeren sayısız e-posta mesajı almaktayız. Aşağıda bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik‘in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Daha önce hukuki tercüme konusunda çalıştığımız çeviri firmasının fiyatları sizin fiyatlarınızdan çok daha yüksek olmasına karşın çeviri kaliteleri sizin çok altınızdaydı. Sizinle çalışmaktan gerçekten çok mutluyuz. (Hukuk Departmanı Müdürü)
  • Daha önce çalışmış olduğumuz tüm çeviri bürolarından farklısınız. Kaliteniz ve özenli çalışmanız için sizlere teşekkür ederim. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuk diline hakimiyetinizden dolayı şahsi tebriklerimi sunuyorum. (Cumhuriyet Savcısı)
  • Muhteşem bir iş çıkarttınız çocuklar.Yaptığınız işle ne kadar gurur duysanız azdır. (Holding Yöneticisi)
  • Temsilciliğini yaptığımız ABD firmasının elektronik sektöründeki ürünleri için tanıtım ve pazarlama broşürlerinin tercümesi konusunda Semantik’den destek aldık. TransCreation sözcüğünü ilk kez onlardan duydum fakat teslim ettikleri çevirileri görünce yaptıkları işin değerini daha iyi anladım. (Genel Müdür Muavini)

Günümüzün küreselleşen dünyasında en kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tercüman ve editörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

Hem Türkiye’de hem de yurt dışındaki kalitenin değerini bilen müşterilerimize onlarca dilde hukuki tercüme ve yerelleştirme hizmeti sağlıyoruz. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler veriliyor:
İngilizce, İtalyanca, Sırpça, Slovakça, Zuluca, Azerice, Lehçe, Hintçe, İzlandaca, İbranice, Çince, Yunanca, Sanskritçe, Letonca, Japonca, Hollandaca, Makedonca, Romence, Urduca, Fince, Macarca, Türkmence, Farsça, Bulgarca, Süryanice, İspanyolca, Malayca, İsveççe, Flamanca, Fransızca, Almanca, Ukraynaca, Türkçe, Gürcüce, Endonezce, Rusça, Vietnamca, Tacikçe, Uygurca, Kazakça.

Şirketimize ait bloglar:
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
TURKISH TRANSLATION OFFICE
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME
UZBEK TRANSLATION
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
KAZAKÇA ÇEVİRİ
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
FİNANSAL ÇEVİRİ
TİCARİ ÇEVİRİ
TURKISH TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
ARABIC GAME TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
NATIVE ARABIC TRANSLATION
FİNANSAL TERCÜME
TEKNİK ÇEVİRİ
EDEBİ TERCÜME
LOKALİZASYON
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME
AZERI TRANSLATION AGENCY
TURKISH GAME TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU

Arnavutça Vasiyet Tercümesi ile ilgili tüm istekleriniz kapsamında tercüme şirketimize e-posta mesajı yollayabilir veya arzu ederseniz bize doğrudan telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana sözleşme çevirisi kapsamında sayısız projeyi hep zamanında ve üstün başarıyla gerçekleştirdik. Bu listede hukuki çeviri çözümleri sunduğumuz konulardan bazı başlıklar listeleniyor:

  • İdari Para Cezası Davası çevirisi / İdari Para Cezası Davası tercümesi
  • Taşeron Sözleşmeleri çevirisi / Taşeron Sözleşmeleri tercümesi
  • İstihkak Davası çevirisi / İstihkak Davası tercümesi
  • Akademik Araştırma çevirisi / Akademik Araştırma tercümesi
  • Akreditif çevirisi / Akreditif tercümesi
  • İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi
  • İhale Dosyası çevirisi / İhale Dosyası tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Vergi Hukuku çevirisi / Vergi Hukuku tercümesi
  • Anayasa Hukuku çevirisi / Anayasa Hukuku tercümesi
  • İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi
  • Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi
  • İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi
  • Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi
  • İnceleme Raporu çevirisi / İnceleme Raporu tercümesi
  • İflas Ceza Hukuku çevirisi / İflas Ceza Hukuku tercümesi
  • İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi
  • Tazminat Davası çevirisi / Tazminat Davası tercümesi
  • Sosyalist Hukuk çevirisi / Sosyalist Hukuk tercümesi
  • Ticaret Sicil Gazetesi çevirisi / Ticaret Sicil Gazetesi tercümesi
  • Deniz Hukuku çevirisi / Deniz Hukuku tercümesi
  • Uluslararası Uyuşmazlık Davaları çevirisi / Uluslararası Uyuşmazlık Davaları tercümesi
  • Muvafakatname çevirisi / Muvafakatname tercümesi
  • Yetkilendirme Belgeleri çevirisi / Yetkilendirme Belgeleri tercümesi
  • Tüzük çevirisi / Tüzük tercümesi
  • Hisse Alım Sözleşmeleri çevirisi / Hisse Alım Sözleşmeleri tercümesi
  • Askeri Hukuk çevirisi / Askeri Hukuk tercümesi
  • İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi
  • Kredi Anlaşması çevirisi / Kredi Anlaşması tercümesi
  • Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi
  • Mali Tüzük çevirisi / Mali Tüzük tercümesi
  • Dernek Hukuku çevirisi / Dernek Hukuku tercümesi
  • Vize Evrakları çevirisi / Vize Evrakları tercümesi
  • Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi
  • Kamu Hukuku çevirisi / Kamu Hukuku tercümesi
  • Ticari İşletme Hukuku çevirisi / Ticari İşletme Hukuku tercümesi
  • Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi
  • Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi
  • Hukuki Makale çevirisi / Hukuki Makale tercümesi

Semantik Tercüme Bürosu

Çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) alanında, değişen, gelişen ve farklılaşan müşteri beklentilerini karşılamak için teknolojiyi çok yakından izliyor, oluşturduğumuz yenilikçi ve yaratıcı çözümlerle hizmet verdiğimiz müşterilerimizi geleceğe taşıyoruz.

tüm anahtar kelimeler
tercüme bürosu, hukuki tercüme, Arnavutça Vasiyet Tercümesi, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri, tercüme şirketi, çeviri bürosu, çeviri şirketi, çeviri firması, sözleşme çevirisi

Comments Are Closed!!!