Baskça Evlenme Cüzdanı Tercümesi
Hukukla ilgili tercümeler tercüme işinin en zorlu ve en riskli konularından biridir. Böyle tercümelerde oluşabilecek en küçük bir yanlışlık bile kişilerin ve şirketlerin madi olarak zarar görmelerine, imaj yitirmelerine dahası kanuni yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan tercüme büromuz, hukuki tercüme projelerinde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki sözleşme projelerinde çalışan tercümanlarımız, editörlerimiz ve redaktörlerimiz, on yılın üstünde deneyim sahibi, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş profesyonel kişilerdir. Semantik Tercüme Bürosu bilgi birikimi, tecrübesi ve teknolojiyi kullanma becerisi, başarılı çevirmenleri, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde holdinglere mümkün olan en iyi kalitede tercüme hizmeti sağlamaktadır.

Kurulduğumuz günden bu yana hukuki tercüme konusunda çok sayıda işi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıda yer alan listede hukuki tercüme ve yerelleştirme çözümleri sağladığımız konulardan bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:

  • Faaliyet Raporu çevirisi / Faaliyet Raporu tercümesi
  • Fikri Mülkiyet Hukuku çevirisi / Fikri Mülkiyet Hukuku tercümesi
  • Hukuki Pozitivizm · çevirisi / Hukuki Pozitivizm · tercümesi
  • Hukuk sistemleri çevirisi / Hukuk sistemleri tercümesi
  • Kamu Hukuku çevirisi / Kamu Hukuku tercümesi
  • Kira Sözleşmeleri çevirisi / Kira Sözleşmeleri tercümesi
  • Bakım Sözleşmeleri çevirisi / Bakım Sözleşmeleri tercümesi
  • Akreditif Hukuku çevirisi / Akreditif Hukuku tercümesi
  • Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi
  • Sigorta Poliçeleri çevirisi / Sigorta Poliçeleri tercümesi
  • Gümrük Tutanağı çevirisi / Gümrük Tutanağı tercümesi
  • İdare Hukuku çevirisi / İdare Hukuku tercümesi
  • Yetkilendirme Belgesi çevirisi / Yetkilendirme Belgesi tercümesi
  • Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi
  • Banka Hukuku çevirisi / Banka Hukuku tercümesi
  • Hukuki Prosedür çevirisi / Hukuki Prosedür tercümesi
  • Taşeron Sözleşmeleri çevirisi / Taşeron Sözleşmeleri tercümesi
  • Kredi Belgeleri çevirisi / Kredi Belgeleri tercümesi
  • Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi
  • Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi
  • İhale Dosyası çevirisi / İhale Dosyası tercümesi
  • Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi
  • Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi
  • Hekim Ceza Hukuku çevirisi / Hekim Ceza Hukuku tercümesi
  • Tıp Hukuku çevirisi / Tıp Hukuku tercümesi
  • Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi
  • Medya Hukuku çevirisi / Medya Hukuku tercümesi
  • Marka Hukuku çevirisi / Marka Hukuku tercümesi
  • Yargı Kararı çevirisi / Yargı Kararı tercümesi
  • Seçim Hukuku çevirisi / Seçim Hukuku tercümesi
  • İnsan Hakları Hukuku çevirisi / İnsan Hakları Hukuku tercümesi
  • Mali Rapor çevirisi / Mali Rapor tercümesi
  • Ürün Sorumluluğu çevirisi / Ürün Sorumluluğu tercümesi
  • Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi
  • Anayasa Hukuku çevirisi / Anayasa Hukuku tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi
  • Yasal Mevzuat çevirisi / Yasal Mevzuat tercümesi
  • Sigorta Hukuku çevirisi / Sigorta Hukuku tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Satış Sözleşmeleri çevirisi / Satış Sözleşmeleri tercümesi

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca Türkiyemizin kentlerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde sözlü ve yazılı çeviri hizmeti sunuyoruz. Çeviri ve tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekler:

Gaziantep – Araban
Tokat – Artova
Siirt – Aydınlar
Kayseri – Talas
Amasya – Hamamözü
Çanakkale – Gelibolu
Denizli – Bozkurt
Gaziantep – Şahinbey
Konya – Beyşehir
Kocaeli – Çayırova
Çanakkale – Çan
Denizli – Serinhisar
Diyarbakır – Eğil
Artvin – Murgul
Erzurum – Tortum
Kars – Arpaçay
Tokat – Turhal
Sakarya – Sapanca
Bursa – İnegöl
Adıyaman – Çelikhan
Batman – Hasankeyf
Bingöl – Adaklı
Uşak – Eşme
Hatay – Dörtyol
Yalova – Altınova
Afyonkarahisar – Sultandağı
Ardahan – Posof
Ardahan – Damal
Manisa – Alaşehir
Uşak – Ulubey
Kahramanmaraş – Elbistan
Mersin – Tarsus
Afyonkarahisar – Sinanpaşa
Kahramanmaraş – Göksun
Balıkesir – Marmara
Şırnak – Silopi
Bolu – Gerede
Mardin – Yeşilli
Bartın – Ulus
Afyonkarahisar – Başmakçı
Isparta – Aksu
Kırklareli – Babaeski
Çanakkale – Ayvacık
Afyonkarahisar – İscehisar
Bolu – Seben
Düzce – Çilimli
Sinop – Saraydüzü
Kırıkkale – Çelebi
Hatay – Kırıkhan
Tokat – Sulusaray

Kaliteli çevirilerimiz için bize işlerini teslim eden müşterilerimizden övgü içeren sayısız mektup bize gönderiliyor. Buradaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Hukuki çeviri konusunda bu kadar iyi olmanız şaşırtıcı. Bu konuda çalıştığımız yabancı firmaların hepsinden daha iyisiniz. (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Hukuksal çevirilerimizi bundan sonra hep size vereceğiz .(Satın Alma Müdürü)
  • 2007 senesinden beri Semantik Tercüme Bürosu ile çalışıyoruz. Bizi hiç üzmediler, onlara verdiğimiz işleri hep zamanında ve de en iyi kalitede teslim ettiler. (Satın Alma Şefi)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Proje yöneticileriniz çeviri sürecinin başından sonun kadar bizimle iletişim halideydi. Onlar sayesinde zor bir projeyi birlikte sorunsuz olarak tamamladık. (Dış Satın Alma Müdürü)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Hukuk diline hakimiyetinizden dolayı şahsi tebriklerimi sunuyorum. (Cumhuriyet Savcısı)

Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimiz ile sürekli iletişim halindeyiz.

Bugünün dünyasında kaliteli tercümelerin sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğine inanıyoruz. Bu sebeple tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Şirketimize ait bloglar ve web siteleri:
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
FİNANSAL TERCÜME
GREEK TRANSLATION OFFICE
LOKALİZASYON
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
UZBEK TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
KAZAKÇA ÇEVİRİ
TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME
FİNANSAL ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TİCARİ ÇEVİRİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
EDEBİ TERCÜME
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SEMANTİK TERCÜME
AZERI TRANSLATION AGENCY
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
KAZAKH TRANSLATION
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ

Dünyanın birçok ülkesindeki kurumsal müşterilerimize binlerce dil çiftinde hukuki çeviri hizmetleri veriyoruz. Hizmet sunduğumuz dillerden bazıları şunlardır:
Boşnakça, Kazakça, Fransızca, Slovence, Romence, İngilizce, Slovakça, Malayca, Letonca, Süryanice, Sanskritçe, Kırgızca, Uygurca, Türkmence, Vietnamca, İbranice, Arnavutça, İtalyanca, Çince, Çekçe, Türkçe, Özbekçe, Hollandaca, Altayca, Farsça, Azerice, Flamanca, Bulgarca, İzlandaca, Çeçence, Filipince, Zuluca, Felemenkçe, İspanyolca, İrlandaca, Katalanca, Yunanca, Rusça, Japonca, Almanca.

Baskça Evlenme Cüzdanı Tercümesi ile ilgili tüm istekleriniz ya da sorularınız için çeviri büromuza bir mail gönderebilir veya arzu ederseniz bizi doğrudan telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Şirketimizi piyasadaki diğer rakiplerimizden ayıran en temel farklar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve çok dilli projelerdeki bilgi birikimimiz müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, yürüttüğümüz çeviri projelerinin başlangıcından sonuna kadar uygulamakta olduğumuz kalite süreçleridir.

Semantik Tercüme Bürosu

anahtar sözcük bulutu
Baskça Evlenme Cüzdanı Tercümesi, sözleşme tercümesi, çeviri firması, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme, hukuki çeviri, tercüme şirketi, çeviri bürosu, tercüme firması, tercüme bürosu

Comments Are Closed!!!