Beyaz Rusça Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali Çevirileri
Hukuki çeviriler alanında Türkiye ve Orta Doğunun en önde gelen şirketi olan Semantik Tercüme, hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 sene deneyimli üstün yetenekli çevirmenleri, konularında uzman proje yöneticileri ve yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimiyle; belediyelere, çokuluslu firmalara, kişilere, büyük hukuk bürolarına, akademisyenlere, devlet kurum ve kuruluşlarına ve sigorta şirketlerine hukuk tercümesi hizmeti sunmaktadır.

1996 yılından bu yana sözlü ve yazılı hukuki tercüme dalında sayılamayacak kadar çok projeyi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıdaki listede yazılı ve sözlü hukuki tercüme hizmeti verdiğimiz alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

Tanık İfadesi çevirisi / Tanık İfadesi tercümesi, Kiralama Sözleşmeleri çevirisi / Kiralama Sözleşmeleri tercümesi, Toplantı Tutanağı çevirisi / Toplantı Tutanağı tercümesi, Dava Dilekçesi çevirisi / Dava Dilekçesi tercümesi, Bakım Sözleşmeleri çevirisi / Bakım Sözleşmeleri tercümesi, Yetkilendirme Belgeleri çevirisi / Yetkilendirme Belgeleri tercümesi, Anlaşma çevirisi / Anlaşma tercümesi, Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi, Ortaklık – Hisse Beyanı çevirisi / Ortaklık – Hisse Beyanı tercümesi, Ekspertiz Raporları çevirisi / Ekspertiz Raporları tercümesi, Denizcilik Hukuku çevirisi / Denizcilik Hukuku tercümesi, Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi, Şirket Yazışmaları çevirisi / Şirket Yazışmaları tercümesi, Evlilik Sözleşmesi çevirisi / Evlilik Sözleşmesi tercümesi, Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi, Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi, Sigorta Zeyilnamesi çevirisi / Sigorta Zeyilnamesi tercümesi, Roma Hukuku çevirisi / Roma Hukuku tercümesi, Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi, Sanık İfadeleri çevirisi / Sanık İfadeleri tercümesi, Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi, Çevre Hukuku çevirisi / Çevre Hukuku tercümesi, Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi, Muvafakatname çevirisi / Muvafakatname tercümesi, Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi, Yüksek Lisans Tezleri çevirisi / Yüksek Lisans Tezleri tercümesi, Alkol Hukuku çevirisi / Alkol Hukuku tercümesi, Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi, Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi, Sebepsiz Zenginleşme çevirisi / Sebepsiz Zenginleşme tercümesi, Avukatlık Hukuku çevirisi / Avukatlık Hukuku tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, İcra ve İflas Hukuku çevirisi / İcra ve İflas Hukuku tercümesi, Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi, Hukuk sistemleri çevirisi / Hukuk sistemleri tercümesi, Bankacılık Evrakları çevirisi / Bankacılık Evrakları tercümesi, Borç Sözleşmesi çevirisi / Borç Sözleşmesi tercümesi, Kredi Evrakı çevirisi / Kredi Evrakı tercümesi, Kira Sözleşmesi çevirisi / Kira Sözleşmesi tercümesi, Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca ülkemizin kentlerinde değil ayrıca tüm ilçelerinde hukuksal çeviri çözümleri sağlamaktayız. Tercüme ve çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Bursa – Harmancık, Sivas – Suşehri, Sivas – Zara, Giresun – Keşap, Çanakkale – Çan, Yalova – Termal, Çankırı – Korgun, Ardahan – Hanak, Sinop – Erfelek, Kars – Sarıkamış, Denizli – Acıpayam, Yalova – Çiftlikköy, Ardahan – Posof, Kocaeli – Kartepe, Bayburt – Aydıntepe, Balıkesir – Marmara, Osmaniye – Toprakkale, İzmir – Karaburun, Malatya – Akçadağ, Kahramanmaraş – Nurhak, Batman – Beşiri, Malatya – Arapgir, Nevşehir – Derinkuyu, Erzurum – Narman, Kilis – Musabeyli, Trabzon – Araklı, Uşak – Banaz, Düzce – Akçakoca, Siirt – Şirvan, Ordu – Perşembe, Iğdır – Tuzluca, Eskişehir – Mihalıççık, İstanbul – Bakırköy, Muş – Bulanık, Manisa – Sarıgöl, Karabük – Ovacık, İstanbul – Beyoğlu, Zonguldak – Ereğli, Burdur – Gölhisar, Adana – Pozantı, Bilecik – Osmaneli, Malatya – Arguvan, Çankırı – Atkaracalar, Isparta – Keçiborlu, Bitlis – Ahlat, Nevşehir – Ürgüp, Aydın – Nazilli, Iğdır – Karakoyunlu, Bayburt – Demirözü, Konya – Hüyük

Semantik Tercüme Bürosu

Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden değerli müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde her çeşit hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmeti sağlamaktayız. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
Kürtçe, İbranice, Endonezce, Türkçe, İzlandaca, Danca, Korece, İtalyanca, Bulgarca, Yunanca, Hırvatça, Tayvanca, Hollandaca, Çeçence, Letonca, Felemenkçe, Zuluca, Norveççe, Azerice, Gagavuzca, Almanca, Filipince, Ukraynaca, Türkmence, Moğolca, Çince, Kazakça, Farsça, İngilizce, Japonca, Macarca, Rusça, Sanskritçe, İrlandaca, Altayca, İspanyolca, Slovakça, Süryanice, Bangladeşçe, Fransızca.

Çeviri şirketimize ait bloglar ve web siteleri:
HUKUK ÇEVİRİSİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH GAME TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, TİCARİ ÇEVİRİ, UZBEKH TRANSLATION, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, EDEBİ ÇEVİRİ, FİNANSAL TERCÜME, OYUN ÇEVİRİSİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, ARABIC GAME TRANSLATION, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, MAKALE ÇEVİRİSİ, TURKISH TRANSLATION OFFICE, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, LOKALİZASYON, KAZAKH TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ

Yıllardır koruduğumuz hizmet kalitesi sayesinde onlarca müşterimizden övgü içeren e-mail mesajları alıyoruz. Aşağıda bulunan listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:

  • Çeviri şirketinizi bana kuzenim tavsiye etmişti. Master tezimin Fransızcaya tercümesi çok iyi oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Çeviri şirketinizin proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok başarılı. Bütün çeviri projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar sürekli olarak bizimle temas kurarak gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Bugüne kadar iş verdiğimiz tercüme şirketlerinden hepsinden farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Distribütörlük sözleşmelerimizi 30 farklı dile başarılı bir şekilde çevirdiniz. Artık hep Semantik Çeviri Bürosu ile işbirliği yapacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Çeviri bürolarıyla işbirliği yapmak bizim açımızdan hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Hukuki tercüme konusunda bu denli usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda geçmişte işbirliği yaptığımız yabancı çeviri firmalarının hepsinden daha kaliteli hizmet sağlıyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Hukuk tercümesi sahasında çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak gerçekten zor. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuk terimlerine son derece hakimler.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Şirketimiz için hazırladığınız hukuk sözlüğü gerçekten çok iyiydi. Aradan onca yıl geçmiş olmasına rağmen hâla o sözlükten faydalanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Mahkeme evrakımızın Kırgızcaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuksal çeviriler alanındaki beceriniz hayranlık uyandırıyor. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • rekabetçi fiyat, harika kalite… Firmamızı çeviri probleminden tamamen kurtardığınız için teşekkür ediyorum size.
    (Satın Alma Müdürü)

Neden başka bir tercüme bürosunu değil de bizi seçmelisiniz?

  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç taviz vermeden, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet verdiğimiz kurum ve kuruluşların başarı göstermelerine katkıda bulunmak istiyoruz.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli iletişim halindeyiz. Onlardan çalışma saatlerimiz içinde bize ulaşan tüm e-posta iletilerine bir saat geçmeden mutlaka cevap veriyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, bu şekilde daha yüksek nitelikli çeviriyi daha uygun koşullarda sağlıyoruz. Yüksek teknolojiye hakimiyetimiz çeviri büromuzu sektördeki rakiplerimizden ayrı kılıyor.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması noktasında son derece duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin özel bilgilerini koşullar ne olursa olsun korumak en başta gelen ilkemizdir.
  • Çok dilli çeviri projelerinde önemli bir bilgi birikimine sahibiz. Bu konuda Türkiye’nin en seçkin firmalarına büyük bir başarıyla hizmet üretiyoruz.
  • Şirketimizde çalışan tercümanlarımızın ve editörlerimizin tümü seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl deneyimli, mesleki konulara hakim, profesyonel ve yetkin dil uzmanlarıdır.
  • Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Böylece değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlıyor hem de çeviri giderlerinizi düşürüyoruz.
  • Kalite çıtaları yüksek olan global kurum ve kuruluşlara çeviri hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışı müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceğinden tercümanlarımız ve editörlerimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Yürüttüğümüz tercüme projelerinin tüm kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol gerekliliklerini titizlikle uyguluyoruz. Yüksek kalitemizi korumak ve sürdürmek bizim için her zaman birinci önceliktir.
  • Amacımız müşterilerimizi her koşul altında tatmin etmek, onlarla nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti şirketimiz için en önemli referanstır.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanısıra, giderek genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize en üstün kalitede hizmet sağlıyoruz.

Tercüme şirketimizi piyasadaki tüm rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar üstün teknolojik altyapımız, dev projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin başından sonuna kadar mutlaka uyguladığımız kalite kontrol süreçleridir.

Günümüzde nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu yüzden tüm tercüman ve editörlerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti üretiyorlar.

Beyaz Rusça Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali Çevirileri
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Dünyanın çok farklı ülkelerinde yerleşik 3000 kişiyi aşkın bir çevirmen ağımız var.

etiket kelime kümesi
hukuki tercüme, tercüme bürosu, çeviri firması, hukuksal çeviri, çeviri bürosu, sözleşme çevirisi, hukuki çeviri, Beyaz Rusça Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali Çevirileri, sözleşme tercümesi, hukuk tercümesi, hukuk çevirisi, tercüme firması

Comments Are Closed!!!