Çince Devletler Umumi Hukuku Tercümeleri
Hukuk tercümeleri sektöründe Türkiyemizin en seçkin şirketi Semantik Çeviri Bürosu, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 sene tecrübeli çevirmenleri ve editörleri, profesyonel proje yöneticileri ve ileri teknolojiye dayanan alt yapısıyla; belediyelere, büyük ve orta ölçekli şirketlere, hukuk bürolarına, kişilere, resmi kurum ve kuruluşlara, akademisyenlere ve bankalara hukuk çevirisi hizmeti sağlamaktadır.

Çeviri ofisimizin diğer bloglarını da görmek ister misiniz?
TEKNİK ÇEVİRİ, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION, LOKALİZASYON, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL TERCÜME, MAKALE ÇEVİRİSİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, TURKISH GAME TRANSLATION, AZERI TRANSLATION AGENCY, ARABIC GAME TRANSLATION, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, TİCARİ ÇEVİRİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, OYUN ÇEVİRİSİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, HUKUK ÇEVİRİSİ, MAKALE TERCÜMESİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, TURKISH TRANSLATION OFFICE, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, UZBEKH TRANSLATION, NATIVE TURKISH TRANSLATION, GREEK TRANSLATION OFFICE, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, EDEBİ ÇEVİRİ, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU

Semantik Tercüme Bürosu

Çeviri firmamızı piyasadaki rakiplerimizden farklı kılan en önemli noktalar ileri teknolojik altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki uluslararası tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki etik prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin her fazında titizlikle yürüttüğümüz kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Çince Devletler Umumi Hukuku Tercümeleri
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Firmamızın 1996 yılında kurulmasından bu yana yazılı ve sözlü hukuki çeviri konusunda yüzlerce projeyi başarıyla tamamladık. Aşağıda yer alan listede hukuki tercüme çözümleri sağladığımız konu başlıklarından bazı başlıklar listeleniyor:

Sanık İfadeleri çevirisi / Sanık İfadeleri tercümesi, Din ve Devlet Hukuku çevirisi / Din ve Devlet Hukuku tercümesi, Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi, Hukuki Mevzuat çevirisi / Hukuki Mevzuat tercümesi, Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi, Kredi Belgeleri çevirisi / Kredi Belgeleri tercümesi, Devletler Umumi Hukuku çevirisi / Devletler Umumi Hukuku tercümesi, Roma Hukuku çevirisi / Roma Hukuku tercümesi, Bankacılık Evrakları çevirisi / Bankacılık Evrakları tercümesi, Ticari Hukuk çevirisi / Ticari Hukuk tercümesi, Rekabet Hukuku çevirisi / Rekabet Hukuku tercümesi, Bakım Sözleşmeleri çevirisi / Bakım Sözleşmeleri tercümesi, Vergi Hukuku çevirisi / Vergi Hukuku tercümesi, Şirketler Hukuku çevirisi / Şirketler Hukuku tercümesi, Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi, Hizmet Sözleşmeleri çevirisi / Hizmet Sözleşmeleri tercümesi, Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi, Ürün Sorumluluğu çevirisi / Ürün Sorumluluğu tercümesi, Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi, Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi, Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi, Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi, Basın Bültenleri çevirisi / Basın Bültenleri tercümesi, İslam Hukuku çevirisi / İslam Hukuku tercümesi, Şirket Hukuku çevirisi / Şirket Hukuku tercümesi, Ortaklık – Hisse Beyanı çevirisi / Ortaklık – Hisse Beyanı tercümesi, Odit Raporu çevirisi / Odit Raporu tercümesi, Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi, Eğlence Hukuku çevirisi / Eğlence Hukuku tercümesi, Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi, Sicil Gazetesi çevirisi / Sicil Gazetesi tercümesi, Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi, İdari Para Cezası Davası çevirisi / İdari Para Cezası Davası tercümesi, Anayasa Hukuku çevirisi / Anayasa Hukuku tercümesi, Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi, Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi, Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi, Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi, Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi, Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali çevirisi / Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali tercümesi

Verdiğimiz kaliteli hizmet yüzünden çevirilerini bize emanet eden müşterilerimizden bize teşekkür eden sayısız e-posta mesajı bize ulaşıyor. Buradaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:

  • Kurumumuz için oluşturduğunuz hukuki sözlük muhteşemdi. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın halen o sözlükten yararlanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi 30 farklı dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. Bundan sonra hep çeviri büronuzla çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuksal çeviri alanında çalışılabilir bir tercüme şirketi bulmak gerçekten zor. Bu alanda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Çeviri şirketinizin proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm tercüme ve yerelleştirme projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Sizinle çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Çeviri şirketleriyle işbirliği yapmak firmamız için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme sayesinde bu problemden kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet sağladıklarını bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Hukuki çeviri konusunda bu denli usta olmanıza hayret ettim. Bu konuda daha önce birlikte çalıştığımız yabancı firmaların tamamından daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Çeviri şirketinizi bir dostum tavsiye etmişti. Akademik makalemin Fransızcaya çevirisi muhteşem oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Akademisyen)
  • Mahkeme dosyamızın Çinceye çevirisinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuksal çevirilerdeki becerinize hayran kaldım. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm tercüme bürolarından farklısınız. Kaliteniz, itinalı çalışmalarınız ve makul fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • çok iyi fiyat, müthiş kalite… Bizi tercüme derdinden tamamen kurtardığınız için çok teşekkür size.
    (Dış alımlar Müdürü)

Müşterilerimiz neden bizi tercih ediyor?

  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, giderek sayısı artan uluslar arası serbest tercüman ağımız sayesinde, tüm dillerde kıymetli müşterilerimize en iyi kalitede hizmet sunuyoruz.
  • Kalite beklentileri yüksek olan çokuluslu kurum ve kuruluşlara tercüme hizmetleri sağladığımızdan kalite seviyemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • En önemli amacımız müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun tatmin etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir işbirliği ortamı kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz bizim için en önemli referanstır.
  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli temastayız. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-posta mesajlarının tümüne en kısa süre içinde mutlaka cevap veriyoruz.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması konusunda çok duyarlıyız. Onların gizlilik içeren bilgilerini şartlar ne olursa olsun korumak en önemli ilkemizdir.
  • Şirketimizde görev yapan bütün tercümanlarımız en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, tecrübeli, kendi alanlarında uzmanlık sahibi, etik ilkelerimizi benimsemiş olan dil uzmanlarıdır.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden ödün vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, hizmet sunduğumuz kurum ve kuruluşların başarı göstermelerine katkı sağlamak istiyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. Yüksek teknolojiye hakimiyetimiz şirketimizi tüm rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşteri kaybına neden olabileceği için tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri işlerinde büyük bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu alanda ülkemizin dev kurum ve kuruluşlarına yıllardır hizmet sunuyoruz.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Böylece değerli müşterilerimizin tercümelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda tercüme giderlerinizi düşürüyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve lokalizasyon projelerinin her fazında kalite kontrol ve kalite güvence prosedürlerini büyük bir disiplinle uygulamaktayız. Kalite bizim için herşeyden önce gelir.

Dünyanın dört bir yanında bulunan bireysel ve kurumsal müşterilerimize birçok dil çiftinde hukuksal çeviri ve yerelleştirme desteği sunmaktayız. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
İspanyolca, Arnavutça, Moğolca, Hollandaca, Türkçe, Slovakça, Ermenice, Japonca, Uygurca, Tayvanca, Korece, Norveççe, Ukraynaca, Kırgızca, Çince, Çekçe, Bulgarca, Sanskritçe, Malayca, Hırvatça, İngilizce, Bangladeşçe, İbranice, Fransızca, Hintçe, Farsça, Azerice, Felemenkçe, Filipince, Yunanca, İtalyanca, Süryanice, Danca, Flamanca, Rusça, Almanca, Kazakça, Letonca, Vietnamca, Katalanca.

Semantik Çeviri olarak sadece Türkiyemizin kentlerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde tercüme ve yerelleştirme hizmetleri vermekteyiz. Çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Osmaniye – Sumbas, Çanakkale – Yenice, Çorum – Uğurludağ, Ardahan – Hanak, Mersin – Anamur, Tokat – Almus, Hakkari – Yüksekova, Bayburt – Aydıntepe, Yozgat – Aydıncık, Samsun – Bafra, Çankırı – Kızılırmak, Çankırı – Yapraklı, Erzurum – İspir, Trabzon – Çaykara, Artvin – Borçka, Afyonkarahisar – Dazkırı, İzmir – Karşıyaka, Kırklareli – Lüleburgaz, Giresun – Dereli, Şırnak – Beytüşşebap, Samsun – Çarşamba, Nevşehir – Kozaklı, Kayseri – İncesu, Uşak – Eşme, Bartın – Amasra, Denizli – Çameli, Yozgat – Sorgun, Şanlıurfa – Hilvan, Ordu – Mesudiye, Erzurum – Horasan, Uşak – Ulubey, Adıyaman – Çelikhan, Kahramanmaraş – Andırın, Edirne – Havsa, Malatya – Arapgir, Sinop – Erfelek, Hakkari – Çukurca, Hatay – İskenderun, Kırıkkale – Çelebi, Van – Gürpınar, Yalova – Çınarcık, İstanbul – Çatalca, Kayseri – Yeşilhisar, Bolu – Seben, Adana – İmamoğlu, Adıyaman – Gerger, Kilis – Polateli, Kastamonu – Azdavay, Karabük – Ovacık, Antalya – Kumluca

Günümüzde en yüksek kaliteli çeviri hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tüm çevirmen ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

Konularında uzman proje koordinatörlerimiz ile çokdilli çeviri projelerinde sizinle kesintisiz bir iletişim ve mükemmel bir proje yönetimi oluşturuyoruz.

oluşturulan anahtar sözcükler
çeviri bürosu, sözleşme çevirisi, hukuksal çeviri, sözleşme tercümesi, çeviri firması, hukuki çeviri, tercüme bürosu, Çince Devletler Umumi Hukuku Tercümeleri, tercüme şirketi, hukuk tercümesi, hukuk çevirisi, hukuki tercüme

Comments Are Closed!!!