Danca Opsiyon Sözleşmesi Tercümesi
Hukuğun konusuna giren çeviriler çeviri işinin en çetin ve en zahmetli konularından biridir. Bu çevirilerde söz konusu olabilecek küçük bir yanlış bile kişilerin ve şirketlerin madi olarak zarar görmelerine, imaj kaybetmelerine ve bunun yanında kanuni yaptırımlarla uğramalarına yol açabilir. Türkiye’nin bu alanda lideri olan Semantik Tercüme, hukuki tercüme ve yerelleştirme projelerinde uzmandır. Hukuki sözleşme metinleri üzerinde çalışan tercümanlarımız, editörlerimiz ve redaktörlerimiz, çeviri konusunda en az 10 yıllık deneyime sahip, hukuk eğitimini en iyi üniversitelerde almış dilbilim profesyonelleridir. Çeviri firmamız sahip olduğu uzmanlık ve bilgi birikimi, üstün yetenekli çevirmenleri, profesyonel proje yöneticileri ile belediyelere üstün kalitede ve uygun fiyatla tercüme hizmetleri sağlıyor.

Firmamızı sektördeki diğer rakiplerinden farklı kılan en temel noktalar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uzmanlığımız müşteri gizliliği konusundaki etik prensiplerimiz, ve tercüme sürecinin bütün fazlarında titizlikle yürüttüğümüz kalite güvence süreçleridir.

Bugünün dünyasında en kaliteli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu nedenle tüm çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet sayesinde onlarca müşterimizden bizi takdir eden ve bize teşekkür eden onlarca mektup bize gönderiliyor. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

  • Çeviri bürolarıyla çalışmak şirketimiz için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sunduklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Distribütörlük sözleşmelerimizi 30’dan fazla dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan böyle sürekli olarak tercüme büronuzla çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuki tercümeler alanında bu kadar usta olmanıza şaşırdım. Bu konuda bundan önce çalıştığımız yabancı firmaların hepsinden daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Dava evrakımızın Arapçaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümeler alanındaki beceriniz hayranlık uyandırıyor. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • süper fiyat, süper kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme derdinden tamamen kurtardığınız için çok teşekkürler.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuk çevirisi sahasında iyi bir tercüme şirketi bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuk terimlerine son derece hakimler.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Tercüme büronuzu bana bir dostum önermişti. Akademik makalemin Fransızcaya tercümesi çok beğenildi. Teşekkürler Semantik!
    (Araştırma Görevlisi)
  • Bizim için hazırladığınız hukuki terminoloji sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen sözlüğümüzden faydalanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Çeviri büronuzun proje koordinatörleri ve yöneticileri. hakikaten çok başarılı. Tüm tercüme ve yerelleştirme projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle iletişim kurarak gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında bize sürekli bilgi ilettiler. Sizinle çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm tercüme bürolarından ne kadar da farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli çalışmalarınız ve makul fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)

Semantik Tercüme Bürosu

Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bizi tercih eden müşterilerimize çok sayıda dil çiftinde her çeşit hukuki çeviri çözümleri sunuyoruz. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
Endonezce, Uygurca, Azerice, İngilizce, İrlandaca, Bulgarca, Slovakça, Felemenkçe, Rusça, Malayca, Ukraynaca, Lehçe, İspanyolca, Romence, Fince, Yunanca, Tacikçe, Kazakça, Slovence, Farsça, Türkçe, Katalanca, Fransızca, Gürcüce, Filipince, Kırgızca, Japonca, Sanskritçe, Kürtçe, Norveççe, Bangladeşçe, İbranice, Urduca, Hollandaca, Hırvatça, Almanca, Süryanice, İtalyanca, Çince, Letonca.

Danca Opsiyon Sözleşmesi Tercümesi konusundaki istekleriniz ya da sorularınız için tercüme büromuza bir e-posta gönderebilir ya da doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Uygun fiyata çok kaliteli tercüme sağlıyoruz.

Çeviri şirketimizin web siteleri:
LOKALİZASYON
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
MAKALE ÇEVİRİSİ
NATIVE ARABIC TRANSLATION
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
UZBEKH TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
AZERI TRANSLATION AGENCY
TEKNİK ÇEVİRİ
ARABIC GAME TRANSLATION
TURKISH GAME TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
OYUN ÇEVİRİSİ
TİCARİ ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME
EDEBİ TERCÜME
MAKALE TERCÜMESİ
KAZAKCA CEVIRI
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
FİNANSAL TERCÜME
FİNANSAL ÇEVİRİ
HUKUK ÇEVİRİSİ
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU

Semantik Tercüme olarak yalnızca ülkemizin kentlerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde hukuki tercüme hizmeti sunmaktayız. Tercüme ve çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimizde bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Isparta – Gelendost
Balıkesir – Marmara
Muş – Bulanık
Bingöl – Genç
Hakkari – Yüksekova
Kayseri – Sarıoğlan
Osmaniye – Bahçe
Aksaray – Ortaköy
Hatay – Kırıkhan
Mardin – Dargeçit
Hakkari – Şemdinli
Kırşehir – Akpınar
Çanakkale – Gökçeada
Burdur – Kemer
Uşak – Karahallı
Ardahan – Damal
Trabzon – Akçaabat
Iğdır – Karakoyunlu
Konya – Hadim
Nevşehir – Acıgöl
Giresun – Espiye
Diyarbakır – Hani
Diyarbakır – Silvan
Kars – Kağızman
Giresun – Eynesil
Karabük – Ovacık
Aksaray – Sarıyahşi
Edirne – Havsa
Balıkesir – Savaştepe
Kütahya – Pazarlar
Erzurum – Köprüköy
Kars – Akyaka
Eskişehir – Tepebaşı
Kars – Arpaçay
Erzurum – Yakutiye
Bursa – Gemlik
Kırşehir – Mucur
Van – Özalp
Niğde – Bor
Elazığ – Arıcak
Yozgat – Kadışehri
Mersin – Mezitli
Siirt – Kurtalan
Bitlis – Adilcevaz
Gümüşhane – Şiran
Kilis – Elbeyli
Sinop – Ayancık
Gümüşhane – Torul
Batman – Hasankeyf
Niğde – Altunhisar

Bizi tercih etmelisiniz çünkü:

  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, böylece kaliteli çevirileri daha rekabetçi fiyatla sağlıyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz bizi sektördeki rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Şirketimizde görev alan çalışan tüm çevirmenler ve editörler en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun deneyimli kendi konularında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan global firmalara tercüme hizmetleri sunduğumuzdan yüksek kalite seviyemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizliliği noktasında çok hassas davranıyoruz. Onların kişisel ya da kurumsal bilgilerini şartlar ne olursa olsun korumak birinci prensibimizdir.
  • Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercüme ve yerelleştirme projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda çeviri ve yerelleştirme giderlerinizi düşürüyoruz.
  • Yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışı müşteri kaybetmemizie neden olabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanısıra günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız sayesinde dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sağlıyoruz.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden hiç ödün vermeden çözüm oluşturulan bir yaklaşımla destek sağladığımız lider firmaları onların kendi sektörlerinde gelişmelerine destek sağlamak istiyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve lokalizasyon projelerinin en başından en sonuna kadar kalite süreçlerini itinayla uyguluyoruz. Kalite standartları firmamız için herşeyden önce gelir.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz Müşterilerimizden çalışma saatleri içinde gelen e-postalara bir saat geçmeden mutlaka cevap veriyoruz.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme işlerinde kapsamlı bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu alanda Türkiye’nin en büyük firmalarına büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında hoşnut etmek, onlarla nitelikli ve güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Memnuniyetiniz firmamız için en önemli referans olacaktır.

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana hukuki çeviri ve hukuki tercüme kapsamında binlerce işi üstün başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıda sunduğumuz listede hukuksal çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimiz alanlardan bazı başlıkları bulabilirsiniz:

  • Kredi Anlaşması çevirisi / Kredi Anlaşması tercümesi
  • Kamu Hukuku çevirisi / Kamu Hukuku tercümesi
  • Faaliyet Raporları çevirisi / Faaliyet Raporları tercümesi
  • Seçim Hukuku çevirisi / Seçim Hukuku tercümesi
  • Vize Evrakları çevirisi / Vize Evrakları tercümesi
  • Mülkiyet Hukuku çevirisi / Mülkiyet Hukuku tercümesi
  • Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi
  • Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi
  • İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi
  • Mahkeme Kararı çevirisi / Mahkeme Kararı tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • Evlilik Belgesi çevirisi / Evlilik Belgesi tercümesi
  • Taşımacılık Hukuku çevirisi / Taşımacılık Hukuku tercümesi
  • Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi
  • Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi
  • İstihkak Davaları çevirisi / İstihkak Davaları tercümesi
  • Ürün Sorumluluğu çevirisi / Ürün Sorumluluğu tercümesi
  • Akreditif Hukuku çevirisi / Akreditif Hukuku tercümesi
  • Eğlence Hukuku çevirisi / Eğlence Hukuku tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Alternatif Uyuşmazlık Çözümü çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümü tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi
  • Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi
  • İzahname çevirisi / İzahname tercümesi
  • Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi
  • Anayasa Hukuku çevirisi / Anayasa Hukuku tercümesi
  • Uzay Hukuku çevirisi / Uzay Hukuku tercümesi
  • Medeni Hukuk çevirisi / Medeni Hukuk tercümesi
  • Bayilik Sözleşmesi çevirisi / Bayilik Sözleşmesi tercümesi
  • İş Takibi çevirisi / İş Takibi tercümesi
  • İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi
  • Alkol Hukuku çevirisi / Alkol Hukuku tercümesi
  • Tescil Belgesi çevirisi / Tescil Belgesi tercümesi
  • Marka Hukuku çevirisi / Marka Hukuku tercümesi
  • Dini Hukuk çevirisi / Dini Hukuk tercümesi
  • Franchise Sözleşmesi çevirisi / Franchise Sözleşmesi tercümesi
  • Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi
  • Leasing Belgeleri çevirisi / Leasing Belgeleri tercümesi
  • Özel Hukuk çevirisi / Özel Hukuk tercümesi
  • İbraname çevirisi / İbraname tercümesi

anahtar sözcüklerden seçtiklerimiz
hukuki çeviri, tercüme firması, çeviri bürosu, hukuki tercüme, tercüme bürosu, hukuksal çeviri, Danca Opsiyon Sözleşmesi Tercümesi, sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi, çeviri şirketi

Comments Are Closed!!!