Endonezce İflas Ceza Hukuku Tercümesi
Hukuksal çeviriler alanında Türkiyemizin en önde gelen firması olan Semantik Tercüme, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş, en az 10 yıl deneyimli uzman çevirmenleri, konularında uzman proje yöneticileri ve geliştirdiği ileri teknolojiyle; sigorta şirketlerine, kişilere, hukuk şirketlerine, belediyelere, akademisyenlere, çokuluslu şirketlere ve resmi kurumlara hukuki çeviri çözümleri sunmaktadır.

Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet sayesinde onlarca müşterimizden bizi takdir eden ve bize teşekkür eden sayısız mektup bize ulaşıyor. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

  • Mahkeme belgelerimizin İngilizceye çevirisinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki tercüme alanındaki profesyonelliğiniz tartışılmaz. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız çeviri bürolarının hepsinden ne kadar da farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (Satış Müdürü)
  • iyi fiyat, süper kalite… Şirketimizi çeviri sorunundan tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuksal tercüme kapsamında iyi bir çeviri şirketi bulmak çok basit değil. Bu konuda uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuk terimlerine son derece hakimler.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Kurumumuz için hazırladığınız hukuk sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmiş olmasına rağmen hâla o sözlükten faydalanıyoruz.
    (Hukuk Departmanı Müdürü)
  • Şirketinizi bana bir dostum çok övmüştü. Doktora tezimin İtalyancaya çevirisi çok iyi oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Firmanızın proje koordinatörleri hakikaten çok çok başarılı Bütün tercüme projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi hakkında sürekli bize bilgi aktardılar. Sizinle çalışmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Hukuksal çeviriler alanında bu kadar iyi olmanıza şaşırdım. Bu alanda bundan önce çalıştığımız yabancı çeviri firmalarının tamamından daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi 30’dan fazla dile başarılı bir şekilde tercüme ettiniz. Bundan sonra hep sizinle işbirliği yapacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Tercüme şirketleriyle işbirliği yapmak bizim için hep sorun olmuştu. Semantik Çeviri sayesinde bu problemden kurtulduk. Yetkin, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)

Yalnızca Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kıymetli müşterilerimize yüzlerce dil çiftinde sözlü ve yazılı hukuki çeviri hizmeti vermekteyiz. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
İngilizce, Kırgızca, Yunanca, Rusça, Urduca, Gagavuzca, Malayca, Vietnamca, Kürtçe, Felemenkçe, Almanca, Norveççe, Macarca, İbranice, Korece, Slovakça, Çekçe, Azerice, Sırpça, Flamanca, Tacikçe, Hollandaca, Türkçe, Bulgarca, Japonca, Katalanca, Moldovca, İspanyolca, İtalyanca, Tayvanca, Altayca, Ukraynaca, Kazakça, İsveççe, Letonca, Rumca, Hırvatça, Çince, Farsça, Fransızca.

Endonezce İflas Ceza Hukuku Tercümesi
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Tercüme Bürosu blogları:
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ, TİCARİ ÇEVİRİ, GREEK TRANSLATION OFFICE, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL TERCÜME, LOKALİZASYON, MAKALE ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, HUKUKİ TERCÜME, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, TURKISH TRANSLATION, OYUN ÇEVİRİSİ, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, EDEBİ ÇEVİRİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, UZBEKH TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, HUKUK ÇEVİRİSİ, ARABIC GAME TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH GAME TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU

Çeviri firmamızı piyasadaki bütün rakiplerimizden farklı kılan temel noktalar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz, etik prensiplere verdiğimiz önem, ve tercüme sürecinin başlangıcından sonuna kadar titizlikle uyguladığımız kalite süreçleridir.

Müşterilerimiz neden bizi tercih ediyor?

  • İlk hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında tatmin etmek, onlarla kaliteli ve güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti bizler için en önemli referans olacaktır.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, bu şekilde kalitesi daha yüksek tercümeyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı tüm rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışı müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına neden olabileceğinden tercümanlarımız tercümelerinde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişim kuruyoruz. Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-posta iletilerine en geç bir saat içinde mutlaka cevap veriyoruz.
  • Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin çeviri projelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda tercüme giderlerinizi düşürüyoruz.
  • Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen çevirmen ekibimizin yanında, günden güne genişleyen Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız ile, tüm dillerde değerli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunmaktayız.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizliliği noktasında çok duyarlıyız. Müşterilerimizin özel bilgilerini şartlar ne olursa olsun korumak en temel ilkemizdir.
  • Kalite çıtaları çok yukarıda olan global firmalara çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden kalitemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Firmamızda görev alan tüm çevirmenlerimiz önde gelen hukuk fakültelerinden mezun, 10 yılın üzerinde deneyimli, konularına hakim, etik ilkelerimizi benimsemiş olan kişilerdir.
  • Çok dilli çeviri projelerinde kapsamlı bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu konuda Türkiye’nin en seçkin kurum ve kuruluşlarına başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve lokalizasyon projelerinin tüm kademelerinde kalite kontrol ve kalite güvence prosedürlerini büyük bir disiplinle uygulamaktayız. Yüksek kalitemizi korumak bizim için herşeyden önce gelir.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden hiç ödün vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla, destek sağladığımız kendi sektörlerinde başarı göstermelerine katkıda bulunmak amacındayız.

Günümüzün küreselleşen dünyasında yüksek nitelikli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu yüzden tüm çevirmen ve redaktörlerimiz sadece kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sunuyorlar.

Hukuki tercümede bir dünya markası: Semantik Tercüme Bürosu…

Semantik Tercüme Bürosu

Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda tüm ilçelerinde hukuksal çeviri hizmeti veriyoruz. Tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimizde bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Kocaeli – Gebze, Karabük – Ovacık, Şanlıurfa – Bozova, Trabzon – Dernekpazarı, Trabzon – Trabzon, Amasya – Hamamözü, Karabük – Yenice, Kastamonu – Küre, Gaziantep – Nizip, Sinop – Saraydüzü, Yozgat – Sarıkaya, Batman – Gercüş, Bursa – İznik, Kars – Selim, Karabük – Eflani, Erzurum – Narman, Kırklareli – Babaeski, Muş – Varto, Bitlis – Hizan, Bayburt – Demirözü, Hakkari – Çukurca, Yozgat – Yerköy, Ağrı – Tutak, Mardin – Dargeçit, Kütahya – Simav, Elazığ – Keban, Kırşehir – Boztepe, Ağrı – Doğubayazıt, Mersin – Çamlıyayla, Mersin – Bozyazı, Erzurum – Karayazı, Kocaeli – Gölcük, Osmaniye – Bahçe, Aksaray – Sarıyahşi, Kırşehir – Akçakent, Diyarbakır – Hani, Tekirdağ – Muratlı, Adıyaman – Sincik, Siirt – Aydınlar, İzmir – Menderes, Aydın – Buharkent, Düzce – Kaynaşlı, Sinop – Erfelek, Bilecik – Bozüyük, Balıkesir – Edremit, İstanbul – Bağcılar, İstanbul – Maltepe, Gümüşhane – Kürtün, İzmir – Gaziemir, Ordu – Çaybaşı

1996 yılından bu yana hukuki tercüme ve hukuki çeviri kapsamında sayısız projeyi başarıyla tamamladık. Aşağıda sözlü ve yazılı hukuki tercüme hizmeti sağladığımız alanlardan bazı ana başlıklar listeleniyor:

Geçici Teminat Mektubu çevirisi / Geçici Teminat Mektubu tercümesi, Feminist Hukuk Teorisi çevirisi / Feminist Hukuk Teorisi tercümesi, Mali Tüzük çevirisi / Mali Tüzük tercümesi, Yüksek Lisans Tezi çevirisi / Yüksek Lisans Tezi tercümesi, Öğrenci Belgeleri çevirisi / Öğrenci Belgeleri tercümesi, Tanık İfadeleri çevirisi / Tanık İfadeleri tercümesi, Şirket Birleşme Sözleşmesi çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmesi tercümesi, Kredi Evrakı çevirisi / Kredi Evrakı tercümesi, Mevzuat çevirisi / Mevzuat tercümesi, Kara Avrupası Hukuk Düzeni çevirisi / Kara Avrupası Hukuk Düzeni tercümesi, Ölüm Belgesi çevirisi / Ölüm Belgesi tercümesi, Taşeron Sözleşmesi çevirisi / Taşeron Sözleşmesi tercümesi, Boşanma ve Mal Paylaşımı çevirisi / Boşanma ve Mal Paylaşımı tercümesi, Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi, Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi, Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi, Alternatif Uyuşmazlık Çözümü çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümü tercümesi, Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi, Kiralama Sözleşmeleri çevirisi / Kiralama Sözleşmeleri tercümesi, İhale Şartnamesi çevirisi / İhale Şartnamesi tercümesi, İş Hukuku çevirisi / İş Hukuku tercümesi, Leasing çevirisi / Leasing tercümesi, Borç Sözleşmesi çevirisi / Borç Sözleşmesi tercümesi, Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi, Mahkeme Kararı çevirisi / Mahkeme Kararı tercümesi, Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi, Bayilik Sözleşmesi çevirisi / Bayilik Sözleşmesi tercümesi, Alkol Hukuku çevirisi / Alkol Hukuku tercümesi, Vasiyetname çevirisi / Vasiyetname tercümesi, Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi, Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi, Aile Hukuku çevirisi / Aile Hukuku tercümesi, Oturum Hukuku çevirisi / Oturum Hukuku tercümesi, Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi, Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi, Hukuki Yorumculuk çevirisi / Hukuki Yorumculuk tercümesi, Göçmenlik Hukuku çevirisi / Göçmenlik Hukuku tercümesi, Gümrük Tebliği çevirisi / Gümrük Tebliği tercümesi, Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava çevirisi / Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava tercümesi, Ulaşım Hukuku çevirisi / Ulaşım Hukuku tercümesi

seçmiş olduğumuz anahtar kelimeler
çeviri firması, çeviri şirketi, hukuk tercümesi, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, hukuksal tercüme, Endonezce İflas Ceza Hukuku Tercümesi, çeviri bürosu, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme

Comments Are Closed!!!