Farsça Tüketici hakları Tercümesi
Hukuki çeviriler tercüme dünyasının en zor konularından biridir. Bu tercümelerde yapılan en küçük bir yanlışlık dahi kişilerin ve kurumların maddi kayıplara uğramalarına, imaj yitirmelerine ve bununla birlikte kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına yol açabilir. Merkezi İstanbul’da bulunan tercüme şirketimiz, hukuki çeviri ve tercümelerde dünya çapında bir uzmanlık sahibidir. Hukuki metinler üzerinde çalışan tercüman ve çevirmenlerimiz minimum 10 senelik tecrübeye sahip, üniversitede hukuk eğitimi almış profesyonel uzmanlardır. Çeviri şirketimiz ileri teknolojiye dayanan alt yapısı, konusunun en iyileri olan çevirmenleri profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde çok uluslu şirketlere hem en iyi kalitede hem de güvenilir çeviri hizmeti sunuyor.

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında tercüme çözümleri vermekteyiz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimizde bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Mersin – Aydıncık
Muş – Hasköy
Kırşehir – Akçakent
Karabük – Ovacık
Kayseri – Talas
Edirne – Lalapaşa
Bartın – Kurucaşile
Muş – Korkut
Mardin – Yeşilli
Osmaniye – Sumbas
Iğdır – Tuzluca
Tunceli – Nazımiye
Bayburt – Demirözü
İzmir – Foça
İstanbul – Kadıköy
Hatay – Kırıkhan
Hakkari – Şemdinli
Antalya – Korkuteli
Diyarbakır – Çermik
Ordu – Gürgentepe
Van – Edremit
Adıyaman – Gölbaşı
Kırklareli – Kofçaz
Manisa – Salihli
Sivas – Yıldızeli
Giresun – Piraziz
Kütahya – Simav
Erzurum – Palandöken
Siirt – Eruh
Ordu – Perşembe
Aydın – Yenipazar
Karabük – Eflani
Sivas – Doğanşar
Niğde – Çiftlik
Bitlis – Mutki
Çankırı – Kızılırmak
Rize – Çayeli
Kütahya – Altıntaş
Tunceli – Pertek
İstanbul – Çatalca
Aydın – Koçarlı
Van – Gevaş
Şırnak – Uludere
Sivas – İmranlı
Gaziantep – İslahiye
Giresun – Doğankent
Denizli – Bekilli
Yozgat – Boğazlıyan
Elazığ – Maden
Kırıkkale – Karakeçili

Çeviri şirketimizi diğer bütün rakiplerinden farklılaştıran temel noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok büyük projelerdeki ustalığımız müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, ve çeviri sürecinin bütün fazlarında gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol süreçleridir.

semantik tercüme bürosu

10 yılı aşkın bir süredir hukuksal tercüme konularında binlerce projeyi üstün başarıyla tamamladık. Aşağıdaki listede hukuk çevirisi ve yerelleştirme çözümleri verdiğimiz konulardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:

  • İcra ve İflas Hukuku çevirisi / İcra ve İflas Hukuku tercümesi
  • Konsolosluk Belgeleri çevirisi / Konsolosluk Belgeleri tercümesi
  • Tutanak çevirisi / Tutanak tercümesi
  • Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi
  • Evlenme Cüzdanı çevirisi / Evlenme Cüzdanı tercümesi
  • Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi
  • Kriminal Hukuk çevirisi / Kriminal Hukuk tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Uyruk Değiştirme Belgesi çevirisi / Uyruk Değiştirme Belgesi tercümesi
  • Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi
  • Kesin Teminat Mektubu çevirisi / Kesin Teminat Mektubu tercümesi
  • Mimar Hukuku çevirisi / Mimar Hukuku tercümesi
  • Oturum Hukuku çevirisi / Oturum Hukuku tercümesi
  • Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi
  • Tescil Evrakı çevirisi / Tescil Evrakı tercümesi
  • Tıp Hukuku çevirisi / Tıp Hukuku tercümesi
  • Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Ticari Hukuk çevirisi / Ticari Hukuk tercümesi
  • Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi
  • Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi
  • Tazminat Davası çevirisi / Tazminat Davası tercümesi
  • Sebepsiz Zenginleşme çevirisi / Sebepsiz Zenginleşme tercümesi
  • Borçlar Hukuku çevirisi / Borçlar Hukuku tercümesi
  • Çevre Hukuku çevirisi / Çevre Hukuku tercümesi
  • Akademik Makale çevirisi / Akademik Makale tercümesi
  • Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi
  • Ticari Sözleşmeler çevirisi / Ticari Sözleşmeler tercümesi
  • Bankacılık Hukuku çevirisi / Bankacılık Hukuku tercümesi
  • Franchise Sözleşmesi çevirisi / Franchise Sözleşmesi tercümesi
  • Medya Hukuku çevirisi / Medya Hukuku tercümesi
  • Ekspertiz Raporu çevirisi / Ekspertiz Raporu tercümesi
  • Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi
  • Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi
  • Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi
  • Hukuki Mevzuat çevirisi / Hukuki Mevzuat tercümesi
  • Uluslararası İnsan Hakları Hukuku çevirisi / Uluslararası İnsan Hakları Hukuku tercümesi
  • Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi
  • Göçmen Hukuku çevirisi / Göçmen Hukuku tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Yargı Kararı çevirisi / Yargı Kararı tercümesi
  • İdarenin Sorumluluğu Davası çevirisi / İdarenin Sorumluluğu Davası tercümesi
  • Evlilik Cüzdanı çevirisi / Evlilik Cüzdanı tercümesi
  • Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi
  • Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi
  • Ortaklık – Hisse Beyanı çevirisi / Ortaklık – Hisse Beyanı tercümesi
  • Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi
  • Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi
  • Sosyal Sigortalar Hukuku çevirisi / Sosyal Sigortalar Hukuku tercümesi
  • Askeri Hukuk çevirisi / Askeri Hukuk tercümesi
  • İnsan Hakları Hukuku çevirisi / İnsan Hakları Hukuku tercümesi

Farsça Tüketici hakları Tercümesi ile ilgili tüm istekleriniz kapsamında tercüme şirketimize bir e-posta gönderebilir veya alternatif olarak şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Yalnızca Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kurumsal müşterilerimize dünyanın yaygın birçok dilinde hukuksal alanda çeviri desteği sağlamaktayız. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler veriliyor:
Gagavuzca, Çince, Hırvatça, Vietnamca, Sırpça, Katalanca, Kazakça, Kürtçe, Fransızca, İbranice, İsveççe, Azerice, Macarca, İzlandaca, Bulgarca, Romence, Türkçe, Flamanca, Almanca, Boşnakça, Japonca, İtalyanca, Rusça, Korece, Makedonca, Türkmence, Arnavutça, Çekçe, Yunanca, Tayvanca, Hollandaca, Farsça, İngilizce, Ukraynaca, Norveççe, Kırgızca, Letonca, İspanyolca, Uygurca, Fince.

Günümüzde yüksek kaliteli çevirilerin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Diğer web sitelerimiz ve bloglarımız:
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
UZBEK TRANSLATION
EDEBİ TERCÜME
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
KAZAKÇA ÇEVİRİ
FİNANSAL TERCÜME
ARABIC GAME TRANSLATION
LOKALİZASYON
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
KAZAKH TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME
TİCARİ ÇEVİRİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
TURKISH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
GREEK TRANSLATION OFFICE
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ

Verdiğimiz kaliteli ve güvenilir hizmet sayesinde bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi takdir eden sayısız e-posta bize ulaşıyor. Buradaki listede bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Uzun vadeli bir işbirliği için çeviri bürosu arıyorduk. İnternette bir araştırma yaptığımızda o kadar fazla çeviri bürosuyla karşılaştık ki. Hepsi de en iyi olduğunu iddia ediyordu. Yaptığımız görüşmelerin sonucunda Semantik Tercüme Bürosu‘nu denemeye karar verdik ve çalışmalarında çok memnun kaldık. Herkese öneriyorum. (Dış İlişkiler Müdürü)
  • Türkiye’nin en büyük uluslararası hukuk firması olarak sizinle çalışmaktan çok memnunuz (Hukuk Firması Yöneticisi)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Ceza hukuku çevirilerinde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Size ne kadar teşekkür etsem azdır. (Akademisyen)
  • İşinizi çok ciddiye alıyorsunuz. Müşterilerinize gerçekten değer veriyorsunuz. Kazandığımız birçok davada sizin de ciddi katkınız oldu. (Genel Müdür Yardımcısı)
  • İngilizceye çevirdiğiniz şirket broşürümüzün Türkçeden çevrildiğini kimse anlayamadı. Müthiş bir iş çıkardınız çocuklar…(Genel Müdür)
  • Hukuki çeviri konusunda bu kadar iyi olmanız şaşırtıcı. Bu konuda çalıştığımız yabancı firmaların hepsinden daha iyisiniz. (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Etiyopya’da kurduğumuz fabrika ile ilgili olarak Etiyopya’nın dili olan Amharca düzenlenmiş olan resmi belgelerimizin Türkçeye çevrilmesi gerekiyordu. 5 ayrı tercüme bürosunu denedik ve bunların hepsi başarısız oldu. Semantik Tercüme Bürosu‘nun çevirisi ise mükemmeldi. (Girişimci)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)

bazı etiketler
tıbbi sözlük, tercüme bürosu, medikal çeviri, tıbbi tercüme, tercüme firması, tıp tercümesi, Farsça Tüketici hakları Tercümesi, medikal tercüme, tıbbi çeviri, tıp sözlüğü

Comments Are Closed!!!