Hintçe Bankacılık Hukuku Tercümeleri
Hukuki tercüme konusunda Türkiye’nin en önemli firması olan Semantik Tercüme Bürosu, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş, en az 10 senelik deneyime sahip üstün yetenekli tercümanları, konularında uzman proje koordinatörleri ve sahip olduğu üstün teknolojiyle; hukuk bürolarına, devlet kurumlarına, akademisyenlere, belediyelere, çokuluslu şirketlere, bireylere ve bankalara hukuki çeviri hizmetleri sağlamaktadır.

Semantik Tercüme Bürosu

Çevirileri her zaman vaktinde teslim ediyoruz.

Dünyanın beş kıtasında bulunan kurumsal müşterilerimize onlarca dilde her türlü hukuki tercüme ve yerelleştirme hizmeti veriyoruz. Hizmet sunduğumuz dillerden bazıları aşağıda yer alıyor:
Japonca, İtalyanca, İrlandaca, Malayca, Endonezce, Fince, Tatarca, Farsça, Rusça, Kazakça, Tayvanca, Makedonca, İngilizce, Azerice, Moğolca, Gürcüce, İspanyolca, Fransızca, Norveççe, Hollandaca, Çekçe, Yunanca, Ermenice, Hintçe, Boşnakça, Zuluca, Çeçence, Gagavuzca, Urduca, Çince, Almanca, Bulgarca, Süryanice, Felemenkçe, Danca, İzlandaca, Arnavutça, İbranice, Katalanca, Türkçe.

Şirketimizi piyasadaki tüm rakiplerinden ayıran önemli farklar üstün teknolojik altyapımız, dev projelerdeki uluslararası tecrübemiz, ahlaki prensiplere verdiğimiz önem, gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin bütün aşamalarında kesinlikle uyguladığımız kalite kontrol süreçleridir.

Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece ülkemizin illerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında çeviri çözümleri sağlıyoruz. Çeviri hizmeti sunduğumuz ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Diyarbakır – Kocaköy, Kastamonu – Daday, Bolu – Kıbrıscık, Bilecik – Bozüyük, Kastamonu – Taşköprü, Muğla – Yatağan, Adana – Karataş, Kırşehir – Mucur, Muş – Malazgirt, Samsun – Havza, Balıkesir – Bandırma, Edirne – Uzunköprü, Siirt – Baykan, Mardin – Ömerli, Ordu – Kumru, İstanbul – Arnavutköy, Tunceli – Hozat, Amasya – Gümüşhacıköy, Muş – Korkut, Şanlıurfa – Bozova, Balıkesir – İvrindi, İstanbul – Silivri, Niğde – Çamardı, Sivas – Gölova, Ağrı – Diyadin, Ankara – Kazan, Erzincan – Refahiye, Ankara – Güdül, Erzincan – İliç, Hatay – Belen, Kastamonu – Hanönü, Batman – Hasankeyf, Aksaray – Ağaçören, Amasya – Merzifon, Kars – Kağızman, Malatya – Doğanyol, Bayburt – Aydıntepe, Van – Başkale, Muğla – Köyceğiz, Hakkari – Şemdinli, Balıkesir – Kepsut, Sakarya – Hendek, Tunceli – Nazımiye, Burdur – Gölhisar, Kahramanmaraş – Nurhak, Samsun – Asarcık, Kahramanmaraş – Çağlıyancerit, Van – Özalp, Yalova – Altınova, Artvin – Arhavi

Tercüme firmamızın blogları:
UZBEKH TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, KAZAKCA CEVIRI, AZERI TRANSLATION AGENCY, OYUN ÇEVİRİSİ, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, TEKNİK ÇEVİRİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, NATIVE ARABIC TRANSLATION, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, KAZAKH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, GREEK TRANSLATION OFFICE, TURKISH TRANSLATION, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, MAKALE ÇEVİRİSİ, EDEBİ TERCÜME, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, NATIVE TURKISH TRANSLATION, HUKUK ÇEVİRİSİ, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, LOKALİZASYON, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, EDEBİ ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, TURKISH GAME TRANSLATION, TURKISH TRANSLATION OFFICE, FİNANSAL TERCÜME, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU

Müşterilerimiz neden bizi seçiyor?

  • İleri teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, böylece kaliteli tercümeleri daha uygun fiyatla sağlıyoruz. Yüksek teknolojiye hakimiyetimiz tercüme şirketimizi tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden ödün vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, hizmet sunduğumuz lider kuruluşların başarı göstermelerine bir katkı sağlamak amacındayız.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme projelerinde önemli bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu kapsamda Türkiye’nin en seçkin endüstri şirketlerine yıllardır hizmet sağlıyoruz.
  • Firmamız için çalışan tercümanlarımızın tamamı en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, 10 yılın üzerinde tecrübeli, mesleki konulara hakim, yetkin ve profesyonel kişilerdir.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması noktasında çok duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal sırlarını koşullar ne olursa olsun korumak en önemli prensibimizdir.
  • Kalite standartları çok yüksek olan uluslar arası şirketlere tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve tüm dünyadaki serbest çevirmen ağımız ile, tüm dillerde kıymetli müşterilerimize en üstün kalitede hizmet sunuyoruz.
  • Tüm kurumsal müşterilerimiz adına bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercüme projelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda çeviri giderlerinizi azaltıyoruz.
  • En önemli amacımız tüm müşterilerimizi her koşulda hoşnut etmek, onlarla kaliteli ve güvene dayanan bir işbirliği kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında müşterilerimizle sürekli iletişim kuruyoruz. Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-posta mesajlarının hepsine en kısa süre içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve lokalizasyon projelerinin tüm kademelerinde kalite prosedürlerini itinayla uyguluyoruz. Kalite standartları firmamız için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme hatası müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.

Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz için çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi öven onlarca e-posta mesajı bize gönderiliyor. Buradaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Mahkeme evrakımızın Almancaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuki tercüme alanındaki ustalığınız tartışılmaz. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • Bugüne kadar işbirliği yaptığımız tercüme firmalarından tümünden ne kadar da farklısınız. Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmalarınız ve rekabetçi fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (Genel Müdürü)
  • Hukuksal tercüme konusunda bu kadar usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda bundan önce işbirliği yaptığımız yabancı kurumların hepsinden daha iyi hizmet veriyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Hukuksal tercüme sahasında çalışılabilir bir çeviri bürosu bulmak hiç de kolay değil. Bu alanda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere hakimiyetleri çok iyi.
    (Avukat – Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi 30’dan fazla dile büyük bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan sonra sürekli olarak firmanızla çalışacağız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Çeviri şirketleriyle çalışmak bizim açımızdan hep problem olmuştu. Semantik Çeviri bu duruma son verdi. Profesyonel dil uzmanları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • iyi fiyat, üstün kalite… Firmamızı tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için size minnettarız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Semantik Çeviri Bürosunun proje koordinatörleri hakikaten çok başarılı. Bütün çeviri ve yerelleştirme projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Onlarla işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Firmanızı bana hocam tavsiye etmişti. Doktora tezimin İtalyancaya çevirisi çok güzel oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Akademisyen)
  • Firmamız için oluşturduğunuz hukuk sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmesine karşın o sözlükten hâla faydalanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana hukuksal çeviri alanında sayılamayacak kadar çok projeyi hep büyük bir başarı ile bitirdik. Aşağıda bulunan listede yazılı ve sözlü hukuki çeviri çözümleri sunduğumuz konu başlıklarından bazı örnekleri bulabilirsiniz:

İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi, Hukuki Gerçekçilik çevirisi / Hukuki Gerçekçilik tercümesi, Din ve Devlet Hukuku çevirisi / Din ve Devlet Hukuku tercümesi, Tescil Evrakı çevirisi / Tescil Evrakı tercümesi, Kira Kontratları çevirisi / Kira Kontratları tercümesi, Yürütme Erki çevirisi / Yürütme Erki tercümesi, Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi, Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi, Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi, Tüketici hakları çevirisi / Tüketici hakları tercümesi, Yargıtay Kararı çevirisi / Yargıtay Kararı tercümesi, Evlilik Cüzdanı çevirisi / Evlilik Cüzdanı tercümesi, Yönetim Kurulu Kararı çevirisi / Yönetim Kurulu Kararı tercümesi, Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi, Deniz Hukuku çevirisi / Deniz Hukuku tercümesi, Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi, AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi, Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi, Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi, Spor Hukuku çevirisi / Spor Hukuku tercümesi, Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi, Odit Raporu çevirisi / Odit Raporu tercümesi, Yabancılar Hukuku çevirisi / Yabancılar Hukuku tercümesi, Akademik Araştırma çevirisi / Akademik Araştırma tercümesi, Lisans Sözleşmeleri çevirisi / Lisans Sözleşmeleri tercümesi, Vergi Mevzuatı çevirisi / Vergi Mevzuatı tercümesi, Hukuki Mevzuat çevirisi / Hukuki Mevzuat tercümesi, Cinsellik ve Hukuk çevirisi / Cinsellik ve Hukuk tercümesi, Özürlülerle ilgili Yönetmelik çevirisi / Özürlülerle ilgili Yönetmelik tercümesi, Franchise Sözleşmesi çevirisi / Franchise Sözleşmesi tercümesi, Usul Hukuku çevirisi / Usul Hukuku tercümesi, İhtiyati Hacze İtiraz çevirisi / İhtiyati Hacze İtiraz tercümesi, Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi, Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi, Nafaka Davası çevirisi / Nafaka Davası tercümesi, Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi, Faaliyet Raporları çevirisi / Faaliyet Raporları tercümesi, Gizlilik Sözleşmeleri çevirisi / Gizlilik Sözleşmeleri tercümesi, Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi, İcra Takibi çevirisi / İcra Takibi tercümesi

Hintçe Bankacılık Hukuku Tercümeleri
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Günümüzün küreselleşen dünyasında yüksek kaliteli çeviri hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğini biliyoruz. İşte bu yüzden tüm tercüman ve redaktörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

anahtar kelime seçkisi
tercüme firması, Hintçe Bankacılık Hukuku Tercümeleri, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuki tercüme, sözleşme çevirisi, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri, hukuk tercümesi, tercüme şirketi, çeviri bürosu, çeviri firması

Comments Are Closed!!!