Hukuki Çeviri Bürosu – Şırnak / Cizre
Hukuki tercüme konusunda Türkiye’nin en önde gelen firması olan Semantik Dil Hizmetleri, en seçkin üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli uzman tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ve bilgi birikimi ve tecrübesiyle; kişilere, hukuk şirketlerine, belediyelere, akademisyenlere, bankalara, resmi kurumlara ve holdinglere hukuki tercüme hizmeti sunar.

İspanyolca, Hırvatça, Hollandaca, Romence, Fransızca, Hintçe, Almanca, Malayca, İsveççe, Özbekçe, Bangladeşçe, Kazakça, Uygurca, Sanskritçe, Vietnamca, Boşnakça, Kırgızca, İngilizce, Çekçe, Rusça, İbranice, Türkçe, Sırpça, Slovakça, Yunanca, Farsça, Ermenice, Türkmence, İtalyanca, Makedonca, Kürtçe, Çince, Rumca, Korece, Japonca, Fince, Tatarca, Bulgarca, Lehçe, Azerice.

Firmamızı rakiplerinden ayıran önemli farklar üstün teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki uzmanlığımız, müşteri gizliliği konusundaki ilkelerimiz, ve tercümenin her kademesinde titizlikle uygulamakta olduğumuz kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Hukuki tercümelerinizi bize verin, rahat edinin.

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi seçmelisiniz?

  • Çok dilli tercüme ve yerelleştirme projelerinde önemli bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu bağlamda ülkemizin en büyük kurumlarına başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en değerli referans olacaktır.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda son derece hassas davranıyoruz. Onların gizlilik içeren bilgilerini koşullar ne olursa olsun gizli tutmak birinci ilkemizdir.
  • Firmamız için çalışan tüm çevirmenlerimiz önde gelen hukuk fakültelerinden mezun, 10 senenin üzerinde deneyimli, konularına hakim, etik değerlere sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak temastayız. Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-postalara bir saat geçmeden mutlaka cevap veriyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışı müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, bu yolla kaliteli çeviriyi daha uygun koşullarda sunuyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız bizi tüm rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Kalite standartları çok yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara çeviri hizmetleri verdiğimizden kalitemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceği için tercümanlarımız yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç ödün vermeden, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet verdiğimiz kurum ve kuruluşların başarılı olmalarına destek sağlamayı hedefliyoruz.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanısıra, günden güne genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde müşterilerimize en iyi kalitede hizmet sağlıyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve lokalizasyon projelerinin her kademesinde kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini itinayla uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak şirketimiz için herşeyden önce gelir.
  • Farklılaşan ve gelişen tüm müşteri gereksinimlerini karşılamak için yeni teknolojiyi dikkatle takip ediyor, hayata geçirdiğimiz yenilikçi ve yaratıcı metodlarla hizmet vermekte olduğumuz şirketleri yeni bir geleceğe taşıyoruz.

Semantik Tercüme Bürosu

10 yılı aşkın bir süredir hukuksal tercüme sektöründe binlerce işi üstün başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıdaki listede hukuki çeviri ve yerelleştirme çözümleri verdiğimiz konu başlıklarından bazı örnekleri görebilirsiniz:

Yargıtay Kararları çevirisi / Yargıtay Kararları tercümesi, Tıp Hukuku çevirisi / Tıp Hukuku tercümesi, Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi, Temerrüt çevirisi / Temerrüt tercümesi, Göçmen Hukuku çevirisi / Göçmen Hukuku tercümesi, Banka Hukuku çevirisi / Banka Hukuku tercümesi, Evlenme Cüzdanı çevirisi / Evlenme Cüzdanı tercümesi, Alternatif Uyuşmazlık Çözümü çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümü tercümesi, Sigorta Poliçeleri çevirisi / Sigorta Poliçeleri tercümesi, Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi, Ruhsatname çevirisi / Ruhsatname tercümesi, Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi, Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi, Konsorsiyum Beyannamesi çevirisi / Konsorsiyum Beyannamesi tercümesi, Alkol Hukuku çevirisi / Alkol Hukuku tercümesi, Ticaret Sicil Gazetesi çevirisi / Ticaret Sicil Gazetesi tercümesi, Rekabet Hukuku çevirisi / Rekabet Hukuku tercümesi, Vekalet Sözleşmesi çevirisi / Vekalet Sözleşmesi tercümesi, Vasiyetname çevirisi / Vasiyetname tercümesi, Laik Hukuk çevirisi / Laik Hukuk tercümesi, Yabancı Yargı Kararları çevirisi / Yabancı Yargı Kararları tercümesi, İdari Hukuk çevirisi / İdari Hukuk tercümesi, Ruhsat çevirisi / Ruhsat tercümesi, Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi, Gizlilik Sözleşmesi çevirisi / Gizlilik Sözleşmesi tercümesi, Göç Kanunu çevirisi / Göç Kanunu tercümesi, Tapu çevirisi / Tapu tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, Kredi Evrakı çevirisi / Kredi Evrakı tercümesi, Yürütme Erki çevirisi / Yürütme Erki tercümesi, Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi, Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi, Ortaklık – Hisse Beyanı çevirisi / Ortaklık – Hisse Beyanı tercümesi, Doğum Belgesi çevirisi / Doğum Belgesi tercümesi, Muvafakatname çevirisi / Muvafakatname tercümesi, Dini Hukuk çevirisi / Dini Hukuk tercümesi, Ortak Hukuk çevirisi / Ortak Hukuk tercümesi, Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi, Lisans Sözleşmeleri çevirisi / Lisans Sözleşmeleri tercümesi, Ulaşım Hukuku çevirisi / Ulaşım Hukuku tercümesi

Diğer sitelerimizi de ziyaret edin:
HUKUKİ TERCÜME, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, TEKNİK ÇEVİRİ, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, AZERI TRANSLATION AGENCY, TIBBİ MAKALE TERCÜMESİ, NATIVE ARABIC TRANSLATION, EDEBİ TERCÜME, MEDİKAL MAKALE CEVİRİSİ, MAKALE TERCÜMESİ, NATIVE TURKISH TRANSLATION, TURKISH GAME TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKCA CEVIRI, TURKISH TRANSLATION OFFICE, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, GREEK TRANSLATION OFFICE, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL MAKALE TERCÜMESİ, MAKALE ÇEVİRİSİ, LOKALİZASYON, TİCARİ ÇEVİRİ, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, TIBBİ MAKALE ÇEVİRİSİ, OYUN ÇEVİRİSİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, FİNANSAL TERCÜME, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, UZBEKH TRANSLATION, PATENT ÇEVİRİSİ, KAZAKH TRANSLATION, HUKUK ÇEVİRİSİ, TURKISH TRANSLATION

Şırnak

  • Silopi
  • Beytüşşebap
  • Güçlükonak
  • İdil
  • Uludere

  • Firmanızı bana bir arkadaşım salık vermişti. Akademik makalemin Almancaya çevirisi çok iyi oldu. İyi ki varsınız.
    (Akademisyen)
  • Mahkeme dosyamızın Çinceye çevirisinde profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki tercümeler alanındaki ustalığınız hayranlık verici. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm tercüme bürolarından farklısınız. Üstün kaliteniz, disiplinli çalışmanız ve makul fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuki çeviri konusunda iyi bir tercüme bürosu bulmak sanıldığı kadar kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi çok az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuk terimlerine hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Bizim için hazırlamış olduğunuz hukuk sözlüğü muhteşemdi. Aradan uzun süre geçmiş olmasına rağmen halen o sözlükten faydalanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Semantik Tercüme Bürosunun proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok çok başarılı Tüm çeviri ve lokalizasyon projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli olarak bizimle temas kurarak gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Sizinle işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür
  • Distribütörlük sözleşmemizi 30’dan fazla dile başarılı bir şekilde tercüme ettiniz. Artık hep tercüme büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Hukuksal çeviri konusunda bu denli usta olmanıza hayret ettim. Bu alanda geçmişte işbirliği yaptığımız yabancı firmaların hepsinden daha profesyonelsiniz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • makul fiyat, eşsiz kalite… Şirketimizi tercüme derdinden tamamen kurtardığınız için size minnettarız.
    (Dış alımlar Müdürü)
  • Bizim için yalnızca çevirinin kalitesi değil çevirinin süresi de son derece önem taşıyor. Kaliteli çevirileri çok kısa sürede gerçekleştirebildiğiniz için çok çok teşekkürler. (Editör)
  • Çeviri bürolarıyla çalışmak firmamız için hep bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet verdiklerini söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)

Hukuki çeviri alanındaki tüm istekleriniz için Semantik Çeviri’ye e-posta gönderebilir ya da isterseniz bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Bugünün dünyasında nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu sebeple çevirmen ve editörlerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sunuyorlar.

etiketlere ilişkin liste
çeviri bürosu, hukuk tercümesi, çeviri firması, tercüme bürosu, sözleşme çevirisi, hukuk çevirisi, hukuki çeviri, Hukuki Çeviri Bürosu – Şırnak / Cizre, tercüme firması, hukuksal çeviri, sözleşme tercümesi, hukuki tercüme

Comments Are Closed!!!