İbranice Hukuk Sistemleri Tercümesi
Hukuki tercümeler alanında Türkiyemizin en iyi firması olan Semantik Çeviri Bürosu, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıllık deneyime sahip çevirmenleri, konularında uzman proje yöneticileri ve ileri teknolojiye dayanan alt yapısıyla; kişilere, belediyelere, hukuk ofislerine, akademisyenlere, özel ve tüzel şirketlere, sigorta şirketlerine ve resmi kurum ve kuruluşlara hukuki çeviri hizmetleri sağlamaktadır.

Kaliteli tercümelerimiz için onlarca müşterimizden övgü dolu mektuplar alıyoruz. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • Mahkeme evrakımızın ispanyolcaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümelerdek, profesyonelliğiniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Hukuk çevirisi sahasında iyi bir tercüme şirketi bulmak hiç de kolay değil. Bu konuda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuk terimlerine hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • rekabetçi fiyat, süper kalite… Kurumumuzu çeviri ve tercüme probleminden tamamen kurtardığınız için teşekkür ediyorum size.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Firmanızı bir yakınım önermişti. Master tezimin Almancaya çevirisi muhteşem oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme
    (Akademisyen)
  • Şirketimiz için hazırlamış olduğunuz hukuki sözlük gerçekten çok işimize yaradı. Aradan onca sene geçmiş olmasına rağmen hâla sözlüğümüzden yararlanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Bugüne dek çalışmış olduğumuz tüm çeviri şirketlerinden farklısınız. Üstün kaliteniz, itinalı çalışmalarınız ve uygun fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuksal çeviri konusunda bu kadar usta olmanıza hayret ettim. Bu alanda bundan önce çalıştığımız yabancı çeviri firmalarının hepsinden daha iyi hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Çeviri şirketleriyle çalışmak bizim için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Uzman, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi 30 farklı dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan sonra sürekli olarak Semantik Çeviri Bürosu ile çalışacağız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Tercüme büronuzun proje koordinatörleri ve yöneticileri. hakikaten çok çok başarılı Bütün tercüme ve lokalizasyon projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı

Diğer bloglarımızı da ziyaret edin:
EDEBİ ÇEVİRİ, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, FİNANSAL ÇEVİRİ, TURKISH TRANSLATION OFFICE, NATIVE TURKISH TRANSLATION, KAZAKCA CEVIRI, GREEK TRANSLATION OFFICE, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, ARABIC GAME TRANSLATION, LOKALİZASYON, FİNANSAL TERCÜME, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, TİCARİ ÇEVİRİ, TURKISH GAME TRANSLATION, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, TURKISH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, TEKNİK ÇEVİRİ, UZBEKH TRANSLATION, NATIVE ARABIC TRANSLATION, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, KAZAKH TRANSLATION, OYUN ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, EDEBİ TERCÜME, MAKALE ÇEVİRİSİ, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU

Semantik Tercüme Bürosu: Hukuki çeviri sektörünün en tecrübeli şirketi…

Semantik Tercüme Bürosu

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana hukuksal tercüme kapsamında yüzlerce işi üstün başarıyla tamamladık. Aşağıda hukuksal çeviri ve hukuksal tercüme çözümleri sağladığımız alanlardan bazı örnekler yer alıyor:

Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi, İdari Para Cezası Davası çevirisi / İdari Para Cezası Davası tercümesi, Öğrenci Belgesi çevirisi / Öğrenci Belgesi tercümesi, Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi, İcra Hukuku çevirisi / İcra Hukuku tercümesi, Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi, İcra Takip Hukuku çevirisi / İcra Takip Hukuku tercümesi, İcra Takibi çevirisi / İcra Takibi tercümesi, Kararname çevirisi / Kararname tercümesi, Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi, İhale Dosyaları çevirisi / İhale Dosyaları tercümesi, Dava Belgeleri çevirisi / Dava Belgeleri tercümesi, Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi, Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi, Avrupa Birliği Hukuku çevirisi / Avrupa Birliği Hukuku tercümesi, Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi, Yasal Mevzuat çevirisi / Yasal Mevzuat tercümesi, Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi, İthalatta Korunma Önlemi Uygulanmasına İlişkin Karar çevirisi / İthalatta Korunma Önlemi Uygulanmasına İlişkin Karar tercümesi, Ürün Sorumluluğu çevirisi / Ürün Sorumluluğu tercümesi, Ticaret Hukuku çevirisi / Ticaret Hukuku tercümesi, Göçmen Hukuku çevirisi / Göçmen Hukuku tercümesi, İslam Hukuku çevirisi / İslam Hukuku tercümesi, Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi, Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi, Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi, Göç Kanunu çevirisi / Göç Kanunu tercümesi, Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali çevirisi / Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali tercümesi, Kira Sözleşmeleri çevirisi / Kira Sözleşmeleri tercümesi, Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi, İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi, Tescil Belgeleri çevirisi / Tescil Belgeleri tercümesi, Fon Bülteni çevirisi / Fon Bülteni tercümesi, Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi, Yetkilendirme Belgeleri çevirisi / Yetkilendirme Belgeleri tercümesi, Master Tezi çevirisi / Master Tezi tercümesi, Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi, Kara Avrupası Hukuk Düzeni çevirisi / Kara Avrupası Hukuk Düzeni tercümesi, Faaliyet Raporları çevirisi / Faaliyet Raporları tercümesi, Şirketler Hukuku çevirisi / Şirketler Hukuku tercümesi

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışlığı müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir cümle dahi kullanmazlar.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli olarak temastayız. Onlardan çalışma saatlerimiz içinde gelen tüm iletilere mümkün olan en kısa süre içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • En önemli hedefimiz müşterilerimizi her koşul altında memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve güvene dayanan bir iş ortamı oluşturmaktır. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
  • Müşteri bilgilerinin gizli tutulması konusunda çok duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin özel bilgilerini her koşulda gizli tutmak en temel ilkelerimizden biridir.
  • Gerçekleştirdiğimiz tercüme ve yerelleştirme projelerinin başından sonuna kadar kalite kontrol ve kalite güvence süreçlerini büyük bir disiplinle uyguluyoruz. Kalite standartları bizim için herşeyden önce gelir.
  • Firmamızda görev alan tercümanlarımızın tümü en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli, konularına hakim, profesyonel ve yetkin dil uzmanlarıdır.
  • Çok dilli tercüme projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu alanda Türkiye’nin önde gelen sanayi şirketlerine başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin çevirilerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor hem de çeviri ve yerelleştirme maliyetinizi düşürüyoruz.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden ödün vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız kendi alanlarında başarı göstermelerine destek olmak istiyoruz.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan dev firmalara tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan kalite standartlarımızı korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, bu şekilde daha yüksek nitelikli çeviriyi daha uygun fiyatla sağlıyoruz. Yüksek teknolojiye hakimiyetimiz çeviri büromuzu rakiplerimizden ayrı kılıyor.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan çevirmen ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve tüm dünyadaki serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunmaktayız.

Şirketimizi sektördeki tüm rakiplerinden ayıran en önemli farklar üstün teknolojik altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz, müşteri sırları konusundaki duyarlılığımız, ve çevirinin her aşamasında titizlikle uyguladığımız kalite kontrol metodolojisidir.

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde yazılı ve sözlü çeviri hizmeti veriyoruz. Tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Mardin – Nusaybin, Konya – Altınekin, Düzce – Çilimli, Antalya – Gündoğmuş, Aydın – Didim, Adana – Tufanbeyli, Ordu – Perşembe, Kastamonu – Cide, Nevşehir – Gülşehir, Tekirdağ – Hayrabolu, Kars – Arpaçay, Burdur – Çavdır, Muş – Bulanık, Tunceli – Ovacık, Bitlis – Hizan, Erzurum – Uzundere, Trabzon – Çarşıbaşı, Kırıkkale – Sulakyurt, Tekirdağ – Malkara, Samsun – Asarcık, Çanakkale – Çan, Ağrı – Taşlıçay, Hakkari – Yüksekova, Karaman – Ermenek, Çanakkale – Bozcaada, Çanakkale – Bayramiç, Bitlis – Tatvan, Kastamonu – Şenpazar, Sakarya – Kaynarca, Sakarya – Karasu, Mersin – Mut, Uşak – Sivaslı, Ordu – Çaybaşı, Van – Bahçesaray, Zonguldak – Ereğli, Sakarya – Pamukova, Balıkesir – Erdek, Yozgat – Sorgun, Diyarbakır – Hani, Tekirdağ – Marmaraereğlisi, Düzce – Cumayeri, Osmaniye – Düziçi, İstanbul – Kağıthane, Hatay – Belen, Samsun – Kavak, Konya – Selçuklu, Kütahya – Hisarcık, Sinop – Saraydüzü, Kastamonu – Devrekani, Sakarya – Erenler

Bugünün dünyasında nitelikli tercümelerin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. Bu nedenle tercüman ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

İbranice Hukuk Sistemleri Tercümesi
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kalitenin değerini bilen müşterilerimize dünyada yaygın olarak konuşulan dillerde sözlü ve yazılı hukuki çeviri hizmetleri sunmaktayız. Hizmet sunduğumuz dillerden bazılarını aşağıda görebilirsiniz:
Ukraynaca, Azerice, Slovence, Slovakça, İsveççe, Macarca, Yunanca, Moldovca, Malayca, Özbekçe, Fince, İbranice, Fransızca, Arnavutça, Romence, İngilizce, Bulgarca, İtalyanca, Çince, Hırvatça, Danca, Türkçe, Kazakça, Tatarca, Filipince, Tacikçe, Endonezce, Felemenkçe, Rusça, Farsça, Moğolca, İspanyolca, Rumca, Katalanca, Letonca, Kırgızca, Japonca, Hollandaca, Çekçe, Almanca.

anahtar sözcük kümesi
tercüme bürosu, çeviri şirketi, hukuki çeviri, hukuksal tercüme, İbranice Hukuk Sistemleri Tercümesi, çeviri bürosu, hukuk tercümesi, çeviri firması, hukuk çevirisi, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme, sözleşme tercümesi

Comments Are Closed!!!