İngilizce Yetkilendirme Tercümesi
Hukuki sözleşme çevirileri tercüme dünyasının en çok uzmanlık gerektiren konusudur. Bu tür tercümelerde yapılabilecek küçük bir yanlışlık bile tarafların parasal zararlar görmelerine, imaj kaybetmelerine ve yasal yaptırımlarla uğramalarına sebep olabilir. İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuki çeviri ve tercümelerde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki sözleşme projelerinde çalışan tercüman ve çevirmenlerimiz en az 10 yıl tecrübeli, üniversitelerin hukuk bölümlerini bitirmiş uzmanlardır. Semantik Çeviri Bürosu teknolojiyi kullanma becerisi, üstün yetenekli çevirmenleri, profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde büyük hukuk firmalarına en iyi kalitede tercüme ve çeviri hizmeti sunmaktadır.

Çeviri büromuzu sektördeki diğer tüm rakiplerinden farklılaştıran önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük projelerdeki uluslararası tecrübemiz, müşteri bilgilerinin gizliliğine verdiğimiz önem, ve çevirinin her fazında titizlikle yürüttüğümüz kalite güvence süreçleridir.

İngilizce Yetkilendirme Tercümesi ile alakalı istekleriniz için çeviri şirketimize e-posta atabilir ya da isterseniz doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Bugünün dünyasında en yüksek kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu sebeple tüm çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sağlıyorlar.

Semantik Tercüme Bürosu

Sunduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet için çok değerli müşterilerimizden bizi takdir eden mektuplar bize ulaşıyor. Aşağıda bulunan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • Firmanızı güvendiğim bir kişi önermişti. Master tezimin Almancaya çevirisi çok güzel oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme
    (Araştırma Görevlisi)
  • Hukuk çevirisi kapsamında iyi bir çeviri şirketi bulmak çok kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terminolojiye hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak şirketimiz için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet verdiklerini bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • makul fiyat, çok iyi kalite Şirketimizi çeviri ve tercüme derdinden kurtardığınız için sonsuz teşekkürler.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuk tercümeleri konusunda bu kadar usta olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda geçmişte çalıştığımız yabancı kurumların tamamından daha kaliteli hizmet veriyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi tam 30 dile üstün bir başarıyla çevirdiniz. Bundan böyle hep şirketinizle çalışacağız.
    (Genel Müdür)
  • Çeviri büronuzun proje koordinatörleri gerçekten çok başarılı. Tüm tercüme ve yerelleştirme projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Sizinle çalışmak keyif verici.
    Genel Müdür
  • Şirketimiz için oluşturduğunuz hukuki sözlük bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmiş olmasına rağmen halen sözlüğümüzden faydalanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Dava belgelerimizin Japoncaya tercümesinde profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuk tercümelerindeki beceriniz hayranlık uyandırıyor. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm tercüme bürolarından çok farklısınız Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve makul fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)

Uygun fiyata çok kaliteli tercüme sağlıyoruz.

Dünyanın beş kıtasında bulunan bireysel ve kurumsal müşterilerimize yüzlerce dil çiftinde her türlü hukuki tercüme ve yerelleştirme desteği veriyoruz. İşte hizmet verdiğimiz dillerden bazıları:
Japonca, Boşnakça, Kazakça, Zuluca, Çince, Altayca, Rusça, Felemenkçe, Gürcüce, Letonca, Fince, Yunanca, Süryanice, Slovakça, Gagavuzca, Azerice, Uygurca, Vietnamca, Bulgarca, Ermenice, Tayvanca, Çekçe, Sanskritçe, Tatarca, Flamanca, Almanca, Türkmence, İbranice, Hırvatça, İngilizce, Hollandaca, Arnavutça, Özbekçe, Farsça, Fransızca, İtalyanca, Moldovca, Danca, İspanyolca, Türkçe.

Kurulduğumuz günden bu yana sözleşme tercümesi kapsamında sayılamayacak kadar çok projeyi çok büyük bir başarıyla tamamladık. Aşağıda sunduğumuz listede hukuki çeviri hizmeti sunduğumuz alanlardan belirli sayıda örnek okuyabilirsiniz:

  • İhale Şartnamesi çevirisi / İhale Şartnamesi tercümesi
  • Sigorta Zeyilnamesi çevirisi / Sigorta Zeyilnamesi tercümesi
  • Çevre Hukuku çevirisi / Çevre Hukuku tercümesi
  • Vize Evrakları çevirisi / Vize Evrakları tercümesi
  • Akademik Yayın çevirisi / Akademik Yayın tercümesi
  • İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi
  • İmar Hukuku çevirisi / İmar Hukuku tercümesi
  • Medya Hukuku çevirisi / Medya Hukuku tercümesi
  • Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi
  • Vekaletname çevirisi / Vekaletname tercümesi
  • Kefaletname çevirisi / Kefaletname tercümesi
  • Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi
  • Basın Açıklaması çevirisi / Basın Açıklaması tercümesi
  • Toplantı Tutanağı çevirisi / Toplantı Tutanağı tercümesi
  • İdarenin Sorumluluğu Davası çevirisi / İdarenin Sorumluluğu Davası tercümesi
  • Uyruk Değiştirme Belgesi çevirisi / Uyruk Değiştirme Belgesi tercümesi
  • Kamu Sağlığı Hukuku çevirisi / Kamu Sağlığı Hukuku tercümesi
  • İslam Hukuku çevirisi / İslam Hukuku tercümesi
  • Ticaret Sicili çevirisi / Ticaret Sicili tercümesi
  • Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Vasiyet çevirisi / Vasiyet tercümesi
  • Şirketler Hukuku çevirisi / Şirketler Hukuku tercümesi
  • Kredi Evrakı çevirisi / Kredi Evrakı tercümesi
  • İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi
  • Tüzük çevirisi / Tüzük tercümesi
  • Bakım Sözleşmeleri çevirisi / Bakım Sözleşmeleri tercümesi
  • Master Tezi çevirisi / Master Tezi tercümesi
  • Sabıka Kaydı çevirisi / Sabıka Kaydı tercümesi
  • Feminist Hukuk Teorisi çevirisi / Feminist Hukuk Teorisi tercümesi
  • Hisse Dökümanları çevirisi / Hisse Dökümanları tercümesi
  • Faaliyet Raporu çevirisi / Faaliyet Raporu tercümesi
  • Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi
  • Ulaşım Hukuku çevirisi / Ulaşım Hukuku tercümesi
  • İhtiyati Hacze İtiraz çevirisi / İhtiyati Hacze İtiraz tercümesi
  • İptal Davası çevirisi / İptal Davası tercümesi
  • Çin Hukuku çevirisi / Çin Hukuku tercümesi
  • Borç Sözleşmesi çevirisi / Borç Sözleşmesi tercümesi
  • Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi
  • Fon Bülteni çevirisi / Fon Bülteni tercümesi
  • Nakliyat Hukuku çevirisi / Nakliyat Hukuku tercümesi

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde yazılı ve sözlü çeviri hizmeti vermekteyiz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimizden seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Diyarbakır – Dicle
Çorum – İskilip
Antalya – Alanya
Bayburt – Aydıntepe
Kırşehir – Akçakent
Gaziantep – Nurdağı
Bilecik – Pazaryeri
Gaziantep – Yavuzeli
Bingöl – Solhan
Edirne – Havsa
Kırklareli – Pınarhisar
Van – Bahçesaray
Kırşehir – Boztepe
Elazığ – Alacakaya
Batman – Hasankeyf
İstanbul – Maltepe
Karabük – Ovacık
Kırıkkale – Karakeçili
Adana – Aladağ
Bursa – Osmangazi
Burdur – Ağlasun
Diyarbakır – Hani
Yozgat – Saraykent
Bingöl – Kiğı
Bitlis – Güroymak
Kütahya – Domaniç
Kırklareli – Kofçaz
Van – Çaldıran
Giresun – Güce
Ağrı – Tutak
Tunceli – Mazgirt
Ağrı – Diyadin
Bingöl – Karlıova
Karabük – Safranbolu
İstanbul – Ümraniye
Kilis – Musabeyli
Bilecik – Bozüyük
Eskişehir – Sarıcakaya
Muğla – Bodrum
Ankara – Elmadağ
Kocaeli – Gebze
Manisa – Alaşehir
Uşak – Karahallı
Erzurum – Narman
Batman – Beşiri
Kocaeli – Karamürsel
Amasya – Taşova
Edirne – Lalapaşa
Nevşehir – Derinkuyu
Elazığ – Kovancılar

Neden Semantik Tercüme Bürosu?

  • Yapılabilecek en ufak bir çeviri yanlışlığı müşteri kaybetmemizie neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha rekabetçi fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz bizi rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanısıra giderek sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız sayesinde dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sağlamaktayız.
  • Müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda çok hassas davranıyoruz. Onların kişisel ya da kurumsal sırlarını her koşulda gizli tutmak birinci önceliğimizdir.
  • Şirketimizde görev yapan görevlendirilen tüm çevirmenlerimiz ve editörlerimiz en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun deneyimli kendi alanlarında uzmanlık sahibi profesyonel ve yetkin kişilerdir.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve lokalizasyon projelerinin tüm kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol prosedürlerini itinayla uygulamaktayız. Kalite firmamız için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz Müşterilerimizden çalışma saatleri dahilinde gelen e-postalara en geç bir saat içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Kalite ve profesyonellikten asla ödün vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla destek olduğumuz lider kuruluşları onların kendi alanlarında gelişmelerine katkı sağlamak amacındayız.
  • Kalite standartları yüksek olan uluslar arası firmalara tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuzdan kalite standartlarımızı korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Birincil hedefimiz müşterilerimizi koşullar ne olursa olsub memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Sizin memnuniyetiniz bizler için en büyük referans olacaktır.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin çevirilerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji sağlıyor hem de çeviri ve yerelleştirme maliyetinizi çok azaltıyoruz.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri ve yerelleştirme çalışmalarında önemli bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu alanda ülkemizin en büyük sanayi şirketlerine başarıyla hizmet sağlıyoruz.

Diğer bloglarımız:
NATIVE ARABIC TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
MAKALE ÇEVİRİSİ
ARABIC GAME TRANSLATION
HUKUK ÇEVİRİSİ
FİNANSAL TERCÜME
GREEK TRANSLATION OFFICE
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ
KAZAKH TRANSLATION
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
EDEBİ TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
UZBEKH TRANSLATION
NATIVE TURKISH TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
KAZAKCA CEVIRI
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
AZERI TRANSLATION AGENCY
TURKISH GAME TRANSLATION
MAKALE TERCÜMESİ
TİCARİ ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
OYUN ÇEVİRİSİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
LOKALİZASYON
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU

bu yazının anahtar sözcükleri
tercüme bürosu, İngilizce Yetkilendirme Tercümesi, hukuki tercüme, sözleşme çevirisi, hukuksal çeviri, hukuksal tercüme, çeviri bürosu, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, çeviri firması

Comments Are Closed!!!