İrlandaca Vekalet Sözleşmeleri Tercümeleri
Hukuki sözleşme çevirileri tercüme ve çeviri sektörünün en zorlu ve en riskli alanlarından biridir. Hukuki çeviri projelerinde yapılabilecek en küçük bir hata dahi tarafların mali zararlara uğramalarına, imaj yitirmelerine ve ayrıca kanuni yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. Ülkemizin bu alanda lideri olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuki çeviri ve yerelleştirme projelerinde çok büyük bir uzmanlığa sahiptir. Hukuksal sözleşme alanında çalışan tüm çevirmenlerimiz, minimum 10 senelik tecrübeye sahip, hukuk eğitimini en iyi üniversitelerde almış profesyonel dilbilim uzmanlarıdır. Semantik Dil Hizmetleri yüksek bilgi birikimi ve deneyimi, başarılı tercümanları, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde sigorta şirketlerine en iyi kalitede tercüme hizmetleri sağlamaktadır.

Çeviri şirketimizi sektördeki bütün rakiplerimizden ayıran temel farklar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük projelerdeki bilgi birikimimiz ve deneyimimiz ahlaki prensiplere verdiğimiz önem ve çevirinin bütün fazlarında uyguladığımız kalite kontrol süreçleridir.

Sunduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet için çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi öven onlarca e-posta mesajı bize ulaşıyor. Buradaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Çeviri büronuzun proje koordinatörleri hakikaten çok çok başarılı Bütün çeviri ve lokalizasyon projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle temas kurarak gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak firmamız için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu dertten kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sağladıklarını ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Dava belgelerimizin Farsçaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümelerdek, ustalığınız hayranlık verici. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)
  • süper fiyat, harika kalite… Firmamızı tercüme derdinden kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Kurumumuz için hazırlamış olduğunuz hukuk terimleri sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın halen o sözlükten faydalanıyoruz.
    (Avukat)
  • Hukuksal tercüme sahasında çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak hiç de kolay değil. Bu alanda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Bugüne kadar çalışmış olduğumuz tüm çeviri bürolarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, itinalı çalışmanız ve makul fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (Satış Müdürü)
  • Firmanızı bana bir dostum salık vermişti. Doktora tezimin Bulgarcaya çevirisi muhteşem oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Akademisyen)
  • Distribütörlük sözleşmemizi 30 farklı dile başarıyla tercüme ettiniz. Artık hep sizinle çalışacağız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuksal tercümeler alanında bu kadar iyi olmanıza hayret ettim. Bu alanda geçmişte çalıştığımız yabancı firmaların tamamından daha iyi hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)

Firmamızın 1996 yılında kurulmasından bu yana yazılı ve sözlü hukuksal çeviri dalında çok sayıda işi üstün başarıyla tamamladık. Aşağıda hukuksal çeviri, hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmeti sunduğumuz konu başlıklarından bazı örnekler listeleniyor:

  • Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi
  • Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Mahkeme çevirisi / Mahkeme tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi
  • Şirket Tüzüğü çevirisi / Şirket Tüzüğü tercümesi
  • İdarenin Sorumluluğu Davası çevirisi / İdarenin Sorumluluğu Davası tercümesi
  • Eğlence Hukuku çevirisi / Eğlence Hukuku tercümesi
  • Evlenmeye İzin Davası çevirisi / Evlenmeye İzin Davası tercümesi
  • Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi
  • Yetkilendirme Belgesi çevirisi / Yetkilendirme Belgesi tercümesi
  • Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi
  • İdare Hukuku çevirisi / İdare Hukuku tercümesi
  • Nafaka Davası çevirisi / Nafaka Davası tercümesi
  • Hukuki Pozitivizm · çevirisi / Hukuki Pozitivizm · tercümesi
  • Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi
  • Ekonomi Hukuku çevirisi / Ekonomi Hukuku tercümesi
  • Form çevirisi / Form tercümesi
  • Nakliyat Hukuku çevirisi / Nakliyat Hukuku tercümesi
  • Alacak Hukuku çevirisi / Alacak Hukuku tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Hukuki Evrak çevirisi / Hukuki Evrak tercümesi
  • Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi
  • Yabancılar Hukuku çevirisi / Yabancılar Hukuku tercümesi
  • Özel Hukuk çevirisi / Özel Hukuk tercümesi
  • Vasiyetname çevirisi / Vasiyetname tercümesi
  • Ürün Sorumluluğu çevirisi / Ürün Sorumluluğu tercümesi
  • İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi
  • Teklif Mektubu çevirisi / Teklif Mektubu tercümesi
  • Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi
  • Evlenme Cüzdanı çevirisi / Evlenme Cüzdanı tercümesi
  • Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi
  • Mülkiyet Hukuku çevirisi / Mülkiyet Hukuku tercümesi
  • İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • Uluslararası Ceza Hukuku çevirisi / Uluslararası Ceza Hukuku tercümesi
  • Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi

Dünyanın birçok ülkesindeki hem bireysel hem de kurumsal müşterilerimize 100’den fazla dilde hukuksal çeviri hizmeti sunuyoruz. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
İbranice, Hollandaca, Filipince, İrlandaca, Azerice, Ukraynaca, Endonezce, Hintçe, Gagavuzca, Altayca, İtalyanca, Çince, Felemenkçe, Hırvatça, Türkmence, Rusça, İngilizce, Gürcüce, Arnavutça, Urduca, İspanyolca, Slovakça, Almanca, Fransızca, Fince, Bulgarca, Ermenice, Malayca, Kazakça, Türkçe, Yunanca, Kürtçe, Korece, Japonca, Vietnamca, Moğolca, Çeçence, Makedonca, Farsça, İzlandaca.

Bugünün küreselleşen dünyasında en kaliteli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız sadece kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Müşterilerimiz neden bizi tercih ediyor?

  • İleri teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha uygun fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz bizi sektördeki rakiplerimizden ayırıyor.
  • Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve yerelleştirme projeleri konusunda ciddi bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu alanda ülkemizin en büyük firmalarına büyük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Her bir kurumsal müşterimiz için bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercümelerinde hem doğru bir teminoloji sağlıyor hem de çeviri maliyetinizi azaltıyoruz.
  • Yürüttüğümüz çeviri ve yerelleştirme projelerinin bütün fazlarında kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini taviz vermeden uygulamaktayız. Kalite standartları bizim için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında günden güne genişleyen uluslar arası serbest tercüman ağımız sayesinde dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sağlamaktayız.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması konusunda son derece hassas davranıyoruz. Onların özel bilgilerini şartlar ne olursa olsun gizli tutmak en temel ilkemizdir.
  • Birincil amacımız tüm müşterilerimizi her koşul altında memnun etmek, onlarla nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
  • Şirketimizde görev yapan görev alan bütün tercümanlarımız en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun 10 yılın üzerinde deneyimli kendi konularında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden ödün vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla destek olduğumuz kurum ve kuruluşları destekliyor gelişmelerine katkı sağlamak amacındayız.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız çevirilerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında müşterilerimizle sürekli iletişim halindeyiz. Müşterilerimizden çalışma saatleri dahilinde gelen e-postalara bir saat geçmeden kesinlikle cevap veriyoruz.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında tercüme ve çeviri hizmeti sağlıyoruz. Tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerden bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Gümüşhane – Kürtün
Hatay – Yayladağı
Sakarya – Karapürçek
Sakarya – Arifiye
Ordu – Çamaş
Gümüşhane – Şiran
Balıkesir – Bigadiç
Burdur – Gölhisar
Giresun – Doğankent
Ankara – Evren
Muş – Bulanık
Denizli – Çameli
Trabzon – Düzköy
Rize – Fındıklı
Edirne – Enez
Niğde – Çiftlik
Bingöl – Genç
Kars – Selim
Gaziantep – Şehitkamil
Aydın – Bozdoğan
Düzce – Akçakoca
Aydın – Yenipazar
Muş – Varto
Edirne – Lalapaşa
Şırnak – Silopi
Bolu – Mudurnu
Antalya – Konyaaltı
Mardin – Midyat
İstanbul – Arnavutköy
Kastamonu – İnebolu
Bilecik – Gölpazarı
Bingöl – Yedisu
Aydın – Karacasu
Osmaniye – Kadirli
Burdur – Yeşilova
Erzincan – Kemah
Iğdır – Aralık
Antalya – Kumluca
Çanakkale – Gelibolu
Çankırı – Çerkeş
Samsun – Çarşamba
Bursa – Yenişehir
Bursa – Gemlik
Yalova – Çiftlikköy
Bolu – Yeniçağa
Gaziantep – Şahinbey
Uşak – Ulubey
Ankara – Kalecik
Rize – Güneysu
İzmir – Bergama

Bloglarımızın ve web sitelerimizin listesi
FİNANSAL TERCÜME
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
MAKALE TERCÜMESİ
KAZAKH TRANSLATION
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
AZERI TRANSLATION AGENCY
GREEK TRANSLATION OFFICE
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
EDEBİ TERCÜME
TURKISH GAME TRANSLATION
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
UZBEKH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUK ÇEVİRİSİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
HUKUKİ TERCÜME
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
OYUN ÇEVİRİSİ
KAZAKCA CEVIRI
MAKALE ÇEVİRİSİ
TİCARİ ÇEVİRİ
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
LOKALİZASYON

Kalite bizim için herşeyden önce gelir.

İrlandaca Vekalet Sözleşmeleri Tercümeleri konusundaki istekleriniz için firmamıza bir e-posta gönderebilir ya da bunun yerine doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Tercüme Bürosu

önemli etiketler
hukuki tercüme, tercüme bürosu, sözleşme çevirisi, hukuki çeviri, tercüme şirketi, sözleşme tercümesi, İrlandaca Vekalet Sözleşmeleri Tercümeleri, hukuksal tercüme, çeviri bürosu, çeviri firması

Comments Are Closed!!!