Katalanca Uzay Hukuku Tercümeleri
Hukuki sözleşme tercümeleri tercüme ve çeviri sektörünün en zor alanıdır. Bu tip tercüme projelerinde yapılan en küçük bir yanlış dahi kişilerin ve kurumların parasal zararlara uğramalarına, imaj kaybetmelerine dahası kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına sebep olabilir. Ülkemizin bu alanda en iyisi olan Semantik Çeviri, hukuki çeviri ve yerelleştirme projelerinde uzmandır. Hukuki sözleşmeler alanında çalışmakta olan tercümanlarımız, editörlerimiz ve redaktörlerimiz, tercüme konusunda en az on senelik tecrübeye sahip, hukuk eğitimini en iyi üniversitelerde almış profesyonel dilbilim uzmanlarıdır. Semantik Tercüme Bürosu yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı, uzman çevirmenleri, konularına hakim proje yöneticileri, sayesinde büyük hukuk firmalarına hem kaliteli hem de uygun fiyatlarla çeviri hizmetleri sunuyor.

Çeviri şirketimizi piyasadaki diğer rakiplerimizden ayıran önemli farklar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz müşteri bilgilerinin gizliliğine verdiğimiz önem, yürüttüğümüz çeviri projelerinin bütün aşamalarında mutlaka uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Verdiğimiz kaliteli hizmet için onlarca değerli müşterimizden bizi ve performansımızı öven sayısız mektup bize gönderiliyor. Aşağıda bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi 30’dan fazla dile üstün bir başarıyla çevirdiniz. Artık sürekli olarak tercüme büronuzla işbirliği yapacağız.
    (Genel Müdür)
  • Çeviri şirketinizin proje koordinatörleri hakikaten çok başarılı. Bütün tercüme projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurarak gereken her yerde bize sorular yönelttiler, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi hakkında bize sürekli bilgi ilettiler. Sizinle çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Dava dosyamızın Kazakçaya çevirisinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuki çeviriler alanındaki profesyonelliğiniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Firmanızı çok güvendiğim bir kişi tavsiye etmişti. Master tezimin Arapçaya çevirisi muhteşem oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme
    (Araştırma Görevlisi)
  • rekabetçi fiyat, üstün kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme sorunundan kurtardığınız için size minnettarız.
    (Satın Alma Yöneticisi)
  • Geçmişte çalışmış olduğumuz tüm çeviri firmalarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmalarınız ve rekabetçi fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (Satış Müdürü)
  • Şirketimiz için hazırladığınız hukuki sözlük muhteşemdi. Aradan onca yıl geçmiş olmasına rağmen halen sözlüğümüzden yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Hukuk çevirisi alanında çalışılabilir bir çeviri şirketi bulmak sanıldığı kadar kolay değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuki terimlere hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Hukuk tercümesi konusunda bu denli iyi olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu konuda daha önce birlikte çalıştığımız yabancı şirketlerin tamamından daha kaliteli hizmet sağlıyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Tercüme şirketleriyle çalışmak şirketimiz için hep bir sorun olmuştu. Semantik Tercüme ile bu dertten kurtulduk. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet sunduklarını ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)

Semantik Tercüme Bürosu

Semantik Çeviri olarak yalnızca ülkemizin illerinde değil ayrıca birçok ilçesinde tercüme ve yerelleştirme hizmeti vermekteyiz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekler:

Bartın – Kurucaşile
Adıyaman – Tut
Adana – İmamoğlu
Karaman – Kazımkarabekir
Batman – Kozluk
Muğla – Köyceğiz
Çorum – Kargı
Afyonkarahisar – İhsaniye
Sinop – Erfelek
İzmir – Seferihisar
Kocaeli – İzmit
Çankırı – Yapraklı
Aksaray – Ortaköy
Zonguldak – Ereğli
Muğla – Fethiye
Burdur – Yeşilova
Denizli – Honaz
Ordu – Aybastı
Hatay – Reyhanlı
Mardin – Derik
Eskişehir – Han
Ardahan – Damal
Bolu – Yeniçağa
Kayseri – Yahyalı
Mersin – Akdeniz
Çanakkale – Ayvacık
Burdur – Altınyayla
Adana – Karaisalı
Kastamonu – Küre
Balıkesir – Ayvalık
Elazığ – Ağın
Erzurum – Karaçoban
Burdur – Kemer
Malatya – Battalgazi
Denizli – Çal
Yozgat – Sarıkaya
Iğdır – Tuzluca
Şanlıurfa – Harran
Manisa – Akhisar
Kırklareli – Pehlivanköy
Kayseri – Yeşilhisar
Kilis – Polateli
Batman – Gercüş
Burdur – Karamanlı
Bingöl – Adaklı
Tunceli – Nazımiye
Malatya – Kuluncak
Ankara – Çamlıdere
Mardin – Ömerli
Isparta – Şarkikaraağaç

Diğer bloglarımızı da ziyaret edin:
UZBEKH TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
HUKUK ÇEVİRİSİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
GREEK TRANSLATION OFFICE
EDEBİ ÇEVİRİ
FİNANSAL ÇEVİRİ
TİCARİ ÇEVİRİ
TURKISH GAME TRANSLATION
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
MAKALE ÇEVİRİSİ
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
MAKALE TERCÜMESİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
FİNANSAL TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
OYUN ÇEVİRİSİ
ARABIC GAME TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
LOKALİZASYON
HUKUKİ TERCÜME
NATIVE ARABIC TRANSLATION
KAZAKCA CEVIRI
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU

Müşterilerimizden mesai saatlerinde gelen e-postaları 1 saat içinde mutlaka yanıtlıyoruz.

Dünyanın dört bir yanında bulunan kişilere ve kuruluşlara çok sayıda dil çiftinde hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağlamaktayız. Bu dillerden bazıları şunlardır :
Malayca, Kazakça, Farsça, Tatarca, Hollandaca, Endonezce, Rusça, Rumca, Türkçe, Fransızca, İtalyanca, İngilizce, Urduca, Yunanca, Macarca, Japonca, İspanyolca, Çeçence, Kürtçe, Gürcüce, Filipince, Azerice, Lehçe, Bulgarca, Katalanca, İbranice, Tacikçe, Almanca, Romence, Çince, Danca, Hintçe, Çekçe, Özbekçe, Ukraynaca, Slovakça, Arnavutça, Süryanice, Sanskritçe, Slovence.

Bugünün dünyasında en yüksek kaliteli çevirilerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sunuyorlar.

Katalanca Uzay Hukuku Tercümeleri alanındaki istekleriniz ya da sorularınız için Semantik Çeviri Bürosuna bir e-posta mesajı atabilir ya da isterseniz bizi telefonla arayabilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Neden Semantik Tercüme Bürosu?

  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden taviz vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla hizmet sağladğımız lider firmaları destekliyor gelişmelerine katkı sağlamak amacındayız.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanısıra günden güne sayısı artan uluslar arası serbest çevirmen ağımız ile tüm dillerde değerli müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sağlıyoruz.
  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, böylece kaliteli çeviriyi daha uygun fiyatla sunuyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı tüm rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Birincil hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında hoşnut etmek, onlarla nitelikli ve güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti bizim için en önemli referanstır.
  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası müşteri kaybetmemizie neden olabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları tercümelerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • Çok dilli tercüme ve yerelleştirme işlerinde önemli bir bilgi birikimine sahibiz. Bu konuda ülkemizin en seçkin endüstri şirketlerine başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Şirketimizde görev yapan görev alan bütün tercümanlar hukuk fakültelerinden mezun 10 yılın üzerinde deneyimli kendi konularında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.
  • Müşterimiz olan firmalar adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin çevirilerinde hem doğru bir teminoloji sağlıyor hem de tercüme giderlerinizi çok azaltıyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve yerelleştirme projelerinin en başından en sonuna kadar kalite kontrol ve kalite güvence gerekliliklerini hiç bir taviz vermeden uyguluyoruz. Kalite standartları şirketimiz için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan çokuluslu kurumlara tercüme hizmetleri sağladığımızdan kalitemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması noktasında son derece duyarlıyız. Onların özel sırlarını her koşulda korumak birinci önceliğimizdir.
  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli temastayız. Müşterilerimizden mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-postalara bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.

On yılı aşkın bir süredir hukuksal tercüme konusunda yüzlerce işi son derece başarılı bir şekilde bitirdik. Aşağıdaki listede hukuksal tercüme hizmeti sağladığımız alanlardan bazı ana başlıklar listeleniyor:

  • Tescil Belgesi çevirisi / Tescil Belgesi tercümesi
  • Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi
  • Hukuk felsefesi · çevirisi / Hukuk felsefesi · tercümesi
  • Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi
  • Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi
  • Bankacılık Hukuku çevirisi / Bankacılık Hukuku tercümesi
  • İflas Ceza Hukuku çevirisi / İflas Ceza Hukuku tercümesi
  • Eğlence Hukuku çevirisi / Eğlence Hukuku tercümesi
  • Bayilik Sözleşmeleri çevirisi / Bayilik Sözleşmeleri tercümesi
  • Alacak Hukuku çevirisi / Alacak Hukuku tercümesi
  • İmar Davaları çevirisi / İmar Davaları tercümesi
  • Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi
  • İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Leasing Belgeleri çevirisi / Leasing Belgeleri tercümesi
  • Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi
  • Ticari Belge çevirisi / Ticari Belge tercümesi
  • Laik Hukuk çevirisi / Laik Hukuk tercümesi
  • Mahkeme Kararı çevirisi / Mahkeme Kararı tercümesi
  • Babalık Davası çevirisi / Babalık Davası tercümesi
  • Hukuki Evrak çevirisi / Hukuki Evrak tercümesi
  • Boşanma Kararı çevirisi / Boşanma Kararı tercümesi
  • Hukuki Makale çevirisi / Hukuki Makale tercümesi
  • Mahkeme çevirisi / Mahkeme tercümesi
  • Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi
  • Göç Kanunu çevirisi / Göç Kanunu tercümesi
  • Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi
  • Anlaşma çevirisi / Anlaşma tercümesi
  • Yargıtay Kararı çevirisi / Yargıtay Kararı tercümesi
  • Dava Belgeleri çevirisi / Dava Belgeleri tercümesi
  • Kriptografi Hukuku çevirisi / Kriptografi Hukuku tercümesi
  • Hukuk sistemleri çevirisi / Hukuk sistemleri tercümesi
  • Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi
  • Opsiyon Sözleşmesi çevirisi / Opsiyon Sözleşmesi tercümesi
  • Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi
  • Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku çevirisi / Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku tercümesi
  • Yetkilendirme Belgeleri çevirisi / Yetkilendirme Belgeleri tercümesi
  • Usul Hukuku çevirisi / Usul Hukuku tercümesi
  • Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi

bazı etiketler
Katalanca Uzay Hukuku Tercümeleri, çeviri firması, hukuksal çeviri, sözleşme tercümesi, tercüme bürosu, sözleşme çevirisi, hukuki tercüme, çeviri şirketi, çeviri bürosu, hukuki çeviri

Comments Are Closed!!!