Letonca Ortak Hukuk Tercümesi
Hukuksal sözleşme çevirileri tercüme ve çeviri sektörünün en zorlayıcı alanlarından biridir. Hukuki çeviri projelerinde yapılabilecek küçük bir yanlış bile kişilerin ve kurumların maddi kayıplara uğramalarına, imaj kaybetmelerine ve yasal yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan tercüme büromuz, hukuki tercüme ve çevirilerde dünya çapında bir uzmanlık sahibidir. Hukuksal sözleşme alanında çalışan çevirmen ve tercümanlarımız en az 10 sene tecrübeli, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş kişilerdir. Semantik Tercüme Bürosu teknolojiyi kullanma becerisi, uzman çevirmenleri, konularına hakim proje yöneticileri, ile belediyelere hem yüksek kalitede hem de uygun fiyatla çeviri ve tercüme hizmeti sağlamaktadır.

Verdiğimiz çok kaliteli hizmet için bize güvenmiş olan müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven e-posta mesajları bize ulaşıyor. Aşağıda bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

  • Hukuki çeviri konusunda bu kadar iyi olmanız şaşırtıcı. Bu konuda çalıştığımız yabancı firmaların hepsinden daha iyisiniz. (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Firmamız için hazırlamış olduğunuz terminolojik sözlük ve çeviri belleği gerçekten çok etkileyici. Teşekkür ediyorum. (Avukat)
  • Şimdiye kadar hiçbir çeviri bürosu söz verdiği tarihte işimizi teslim edemedi. Bizim için bir istisna oldunuz. (Genel Müdür)
  • İngilizce kira sözleşmelerimizi Türkçeye mükemmel şekilde çevirdiniz. (Emlak Bürosu Sahibi)
  • Semantik’in proje yöneticileri gerçekten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar sürekli bizimle iletişim kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor. (Genel Müdür)

Semantik Çeviri olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil ayrıca çoğu ilçesinde hukuk çevirisi hizmetleri sunmaktayız. Çeviri ve tercüme hizmeti sunduğumuz ilçelerimizden seçilmiş bazı örnekler:

Karabük – Safranbolu
Edirne – Uzunköprü
Amasya – Hamamözü
Siirt – Şirvan
Adana – Çukurova
Afyonkarahisar – Emirdağ
Kahramanmaraş – Nurhak
Gaziantep – Şahinbey
Amasya – Gümüşhacıköy
Kilis – Polateli
Adana – Tufanbeyli
Bitlis – Hizan
Tokat – Başçiftlik
Kars – Selim
Bolu – Göynük
Hakkari – Çukurca
Bartın – Kurucaşile
Uşak – Sivaslı
Antalya – Alanya
Düzce – Gölyaka
Bartın – Ulus
Çanakkale – Gökçeada
Antalya – Serik
Giresun – Yağlıdere
Giresun – Dereli
Kırklareli – Vize
Bolu – Yeniçağa
Karabük – Eskipazar
Manisa – Salihli
Adıyaman – Çelikhan
Hatay – Kumlu
Isparta – Gelendost
Tunceli – Pülümür
Çorum – Boğazkale
Kayseri – Akkışla
Malatya – Doğanyol
Ardahan – Hanak
İstanbul – Esenyurt
Samsun – Vezirköprü
İzmir – Buca
İstanbul – Beylikdüzü
Çankırı – Ilgaz
Aydın – Karacasu
Muş – Hasköy
Uşak – Ulubey
Mardin – Yeşilli
Gümüşhane – Köse
Bingöl – Yedisu
Çankırı – Bayramören
Şırnak – Uludere

Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü hukuksal tercüme alanında binlerce işi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla gerçekleştirdik. Aşağıda yer alan listede hukuksal çeviri çözümleri sunduğumuz alanlardan belirli sayıda örnek bulabilirsiniz:

  • Sigorta Hukuku çevirisi / Sigorta Hukuku tercümesi
  • Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi
  • Hukuki Gerçekçilik çevirisi / Hukuki Gerçekçilik tercümesi
  • Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi
  • Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi
  • Yabancılar Hukuku çevirisi / Yabancılar Hukuku tercümesi
  • Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi
  • Hisse Dökümanları çevirisi / Hisse Dökümanları tercümesi
  • Kararname çevirisi / Kararname tercümesi
  • Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi
  • İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi
  • Bireysel Mahremiyet Hukuku çevirisi / Bireysel Mahremiyet Hukuku tercümesi
  • Evlilik Sözleşmesi çevirisi / Evlilik Sözleşmesi tercümesi
  • Kara Avrupası Hukuk Düzeni çevirisi / Kara Avrupası Hukuk Düzeni tercümesi
  • İçtihat çevirisi / İçtihat tercümesi
  • İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi
  • Kiralama Sözleşmeleri çevirisi / Kiralama Sözleşmeleri tercümesi
  • İnternet Hukuku çevirisi / İnternet Hukuku tercümesi
  • Kanun Hükmünde Kararname çevirisi / Kanun Hükmünde Kararname tercümesi
  • Göçmenlik Hukuku çevirisi / Göçmenlik Hukuku tercümesi
  • Sebepsiz Zenginleşme çevirisi / Sebepsiz Zenginleşme tercümesi
  • İzin Belgesi çevirisi / İzin Belgesi tercümesi
  • Denizcilik Hukuku çevirisi / Denizcilik Hukuku tercümesi
  • Yabancı Mevzuat çevirisi / Yabancı Mevzuat tercümesi
  • AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi
  • Emlakçı Hukuku çevirisi / Emlakçı Hukuku tercümesi
  • Geçici Teminat Mektubu çevirisi / Geçici Teminat Mektubu tercümesi
  • Sosyalist Hukuk çevirisi / Sosyalist Hukuk tercümesi
  • Vekalet Sözleşmeleri çevirisi / Vekalet Sözleşmeleri tercümesi
  • Konsolosluk Belgeleri çevirisi / Konsolosluk Belgeleri tercümesi
  • İptal Davası çevirisi / İptal Davası tercümesi
  • Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi
  • Tanık İfadesi çevirisi / Tanık İfadesi tercümesi
  • Dava Evrakı çevirisi / Dava Evrakı tercümesi
  • Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi
  • Laik Hukuk çevirisi / Laik Hukuk tercümesi
  • Kredi Belgeleri çevirisi / Kredi Belgeleri tercümesi
  • Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi
  • Hukuki Mevzuat çevirisi / Hukuki Mevzuat tercümesi

Semantik Tercüme Bürosu

Günümüzün küreselleşen dünyasında en nitelikli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu yüzden çevirmen ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Tercüme büromuzu piyasadaki diğer tüm rakiplerimizden ayrı kılan en önemli noktalar teknolojik altyapımız çok dilli ve büyük projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz müşteri sırları konusundaki ilkelerimiz, yaptığımız işin her aşamasında ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite süreçleridir.

Hem Türkiye’de hem de dünyanın farklı ülkelerinde bulunan kişilere ve kuruluşlara onlarca dilde her çeşit hukuki tercüme ve yerelleştirme hizmeti sunmaktayız. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler veriliyor:
Korece, Slovakça, Endonezce, Moğolca, Farsça, Altayca, Filipince, Almanca, Katalanca, Kürtçe, Yunanca, Kazakça, İbranice, Norveççe, İspanyolca, Sanskritçe, Türkçe, İrlandaca, İngilizce, İtalyanca, Bulgarca, Ukraynaca, Urduca, Flamanca, İsveççe, Lehçe, Uygurca, Makedonca, Hollandaca, Japonca, Letonca, Rumca, Çekçe, Rusça, Çince, Tacikçe, Sırpça, Malayca, Fransızca, Azerice.

Letonca Ortak Hukuk Tercümesi alanındaki talepleriniz için çeviri firmamıza e-posta mesajı gönderebilir ya da arzu ederseniz bizi telefonla arayabilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Çeviri konusundaki diğer bloglar
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME
UZBEK TRANSLATION
TİCARİ ÇEVİRİ
KAZAKÇA ÇEVİRİ
KAZAKH TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
TURKISH GAME TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
EDEBİ TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
TURKISH TRANSLATION
LOKALİZASYON
FİNANSAL TERCÜME
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME
AZERI TRANSLATION AGENCY
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE

metindeki bazı anahtar kelimeler
sözleşme çevirisi, Letonca Ortak Hukuk Tercümesi, çeviri bürosu, hukuksal tercüme, sözleşme tercümesi, tercüme bürosu, hukuki tercüme, hukuki çeviri, tercüme firması, tercüme şirketi

Comments Are Closed!!!