Rumca Akreditif Çevirisi
Hukuki davalar konusundaki tercümeler çeviri işinin en çetin konularından biridir. Bu tip çevirilerde yapılabilecek küçük bir yanlış bile şahıslar ve şirketlerin mali zararlara uğramalarına, saygınlıklarını yitirmelerine ve dahası yasal yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan Semantik Çeviri, hukuksal çevirilerde dünya çapında bir uzmanlık sahibidir. Hukuksal sözleşme alanında çalışmakta olan tercümanlarımız, editörlerimiz ve redaktörlerimiz, çeviri konusunda en az 10 yıllık deneyime sahip, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun uzman dilbilimcilerdir. Semantik Çeviri sahip olduğu bilgi birikimi, konusunun en iyileri olan çevirmenleri konularına hakim proje yöneticileri, ile büyük hukuk firmalarına üstün kalitede çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunmaktadır.

Şirketimizi sektördeki rakiplerinden ayıran en önemli farklar teknik altyapımız büyük ve çok dilli projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yaptığımız işin her aşamasında ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol metodolojisidir.

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

  • Tüm kurumsal müşterilerimiz adına bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercüme projelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturuyor hem de çeviri ve yerelleştirme giderlerinizi azaltıyoruz.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanısıra günden güne genişleyen uluslar arası serbest çevirmen ağımız ile dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sağlamaktayız.
  • Kalite ve profesyonellikten asla ödün vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla hizmet sunduğumuz kurum ve kuruluşları onların kendi sektörlerinde başarılı olmalarına katkıda bulunmak amacındayız.
  • Amacımız müşterilerimizi her koşulda hoşnut etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı tesis etmektir. Memnuniyetiniz bizim için en önemli referans olacaktır.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizliliği konusunda son derece duyarlıyız. Müşterilerimizin özel sırlarını her koşulda gizli tutmak birinci önceliğimizdir.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz Onlardan mesai saatlerimiz dahilinde gelen e-postalara bir saat geçmeden kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Şirketimizde görev alan çalışan tüm tercümanlarımız ve editörlerimiz hukuk fakültesi mezunu en az 10 yıl deneyimli kendi alanlarında uzmanlık sahibi profesyonel ve yetkin kişilerdir.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu yolla kaliteli tercümeleri daha rekabetçi fiyatla sunuyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz bizi rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Yürüttüğümüz tercüme projelerinin tüm fazlarında kalite güvence ve kalite kontol gerekliliklerini büyük bir ciddiyetle uyguluyoruz. Kalite şirketimiz için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan çokuluslu firmalara tercüme hizmetleri sunduğumuzdan kalitemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme hatası müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceğinden tercümanlarımız ve editörlerimiz çevirilerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • Çok dilli çeviri projeleri konusunda ciddi bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu konuda ülkemizin en seçkin endüstri şirketlerine büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.

Semantik Tercüme Bürosu

Bugünün küreselleşen dünyasında en nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu yüzden tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sunuyorlar.

Hukuki çeviride yılların deneyimi…

Kurulduğumuz günden bu yana hukuki tercüme dalında sayısız projeyi son derece başarılı bir şekilde bitirdik. Aşağıda yer alan listede hukuksal çeviri hizmetleri verdiğimiz konulardan örnekler bulabilirsiniz:

  • Dava Dilekçeleri çevirisi / Dava Dilekçeleri tercümesi
  • Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi
  • Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi
  • Göçmen Hukuku çevirisi / Göçmen Hukuku tercümesi
  • Haksız fiil çevirisi / Haksız fiil tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmesi çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmesi tercümesi
  • Siyasal Hukuk çevirisi / Siyasal Hukuk tercümesi
  • Hukuki Kaynak çevirisi / Hukuki Kaynak tercümesi
  • Şirket Yazışmaları çevirisi / Şirket Yazışmaları tercümesi
  • Aile Konutu Davası çevirisi / Aile Konutu Davası tercümesi
  • İdari Hukuk çevirisi / İdari Hukuk tercümesi
  • Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi
  • İflas Ceza Hukuku çevirisi / İflas Ceza Hukuku tercümesi
  • Vize Evrakları çevirisi / Vize Evrakları tercümesi
  • İbraname çevirisi / İbraname tercümesi
  • Beyanname çevirisi / Beyanname tercümesi
  • Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi
  • İhale Dosyası çevirisi / İhale Dosyası tercümesi
  • İmzaya ve Borca İtiraz çevirisi / İmzaya ve Borca İtiraz tercümesi
  • Mevzuat çevirisi / Mevzuat tercümesi
  • Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi
  • Boşanma Kararı çevirisi / Boşanma Kararı tercümesi
  • Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi
  • İçtihat çevirisi / İçtihat tercümesi
  • Hisse Alım Sözleşmesi çevirisi / Hisse Alım Sözleşmesi tercümesi
  • Gümrük Tutanağı çevirisi / Gümrük Tutanağı tercümesi
  • Şirketler Hukuku çevirisi / Şirketler Hukuku tercümesi
  • Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi
  • Manevi Tazminat Hukuku çevirisi / Manevi Tazminat Hukuku tercümesi
  • Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi
  • Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi
  • Sanık İfadeleri çevirisi / Sanık İfadeleri tercümesi
  • Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi
  • Borç Sözleşmeleri çevirisi / Borç Sözleşmeleri tercümesi
  • Akademik Makale çevirisi / Akademik Makale tercümesi
  • Alacak Hukuku çevirisi / Alacak Hukuku tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Kilise Hukuku çevirisi / Kilise Hukuku tercümesi
  • Ortak Hukuk çevirisi / Ortak Hukuk tercümesi

Rumca Akreditif Çevirisi ile alakalı talepleriniz için çeviri firmamıza e-posta atabilir veya arzu ederseniz doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin kentlerinde değil aynı zamanda ilçelerinin çoğunda sözlü ve yazılı çeviri çözümleri vermekteyiz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimizde bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Sivas – Kangal
Elazığ – Arıcak
Sinop – Boyabat
Yalova – Altınova
Amasya – Suluova
Kocaeli – Kandıra
Sivas – Zara
Kocaeli – İzmit
Siirt – Baykan
Bitlis – Adilcevaz
Ankara – Nallıhan
Manisa – Soma
İstanbul – Pendik
Ordu – Korgan
Diyarbakır – Çınar
Düzce – Gölyaka
Artvin – Yusufeli
Iğdır – Karakoyunlu
Kocaeli – Kartepe
Adana – Pozantı
Kars – Sarıkamış
Kırıkkale – Yahşihan
Uşak – Banaz
Gaziantep – Karkamış
Hakkari – Şemdinli
Sivas – Akıncılar
Bartın – Ulus
Bolu – Mudurnu
Ardahan – Damal
Bitlis – Mutki
Samsun – Atakum
Mersin – Aydıncık
Kastamonu – Daday
Yozgat – Çayıralan
Kırıkkale – Sulakyurt
Çorum – Bayat
Tunceli – Hozat
Antalya – Gazipaşa
Tunceli – Nazımiye
İstanbul – Sancaktepe
Van – Gevaş
Bursa – Büyükorhan
Bursa – İznik
Rize – Çayeli
Erzurum – Çat
Batman – Kozluk
Erzurum – Hınıs
Kilis – Musabeyli
Afyonkarahisar – Başmakçı
Aydın – Söke

Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kişilere ve kuruluşlara çok sayıda dilde her türlü hukuki çeviri çözümleri sunmaktayız. Hizmet sunduğumuz dillerden bazılarını aşağıda görebilirsiniz:
İtalyanca, Hırvatça, Almanca, Fransızca, Filipince, Macarca, Kürtçe, Hollandaca, İspanyolca, Danca, Türkçe, Özbekçe, Uygurca, Farsça, Vietnamca, Moldovca, Gagavuzca, Moğolca, İbranice, İngilizce, Romence, Bulgarca, Ukraynaca, Yunanca, Ermenice, Çeçence, Urduca, Makedonca, Çince, Kazakça, Tacikçe, Süryanice, İsveççe, Rusça, Japonca, Azerice, Tayvanca, Letonca, Slovakça, Hintçe.

Çeviri konusundaki bloglarımız:
GREEK TRANSLATION OFFICE
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
MAKALE TERCÜMESİ
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
ARABIC GAME TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
HUKUK ÇEVİRİSİ
UZBEKH TRANSLATION
TİCARİ ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
KAZAKCA CEVIRI
TURKISH TRANSLATION
OYUN ÇEVİRİSİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
FİNANSAL ÇEVİRİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
NATIVE ARABIC TRANSLATION
EDEBİ ÇEVİRİ
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
LOKALİZASYON
MAKALE ÇEVİRİSİ
FİNANSAL TERCÜME

Verdiğimiz çok kaliteli hizmet için bize güvenmiş olan müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven onlarca e-posta alıyoruz. Buradaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:

  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi tam 30 dile üstün bir başarıyla çevirdiniz. Bundan böyle hep şirketinizle çalışacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Hukuksal çeviri sahasında çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak çok kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi çok az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • rekabetçi fiyat, eşsiz kalite… Şirketimizi tercüme probleminden tamamen kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Tercüme şirketleriyle çalışmak bizim için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sağladıklarını bildirmek istiyorum.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Kurumumuz için oluşturduğunuz hukuk sözlüğü muhteşemdi. Aradan uzun süre geçmiş olmasına rağmen halen o sözlükten yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Avukat)
  • Bugüne kadar çalışmış olduğumuz tüm tercüme firmalarından çok farklısınız Kaliteniz, özenli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Hukuksal çeviriler konusunda bu denli iyi olmanıza şaşırdım. Bu konuda bundan önce birlikte çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından daha iyi hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Çeviri büronuzu bir dostum salık vermişti. Doktora tezimin Bulgarcaya tercümesi muhteşem oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Araştırma Görevlisi)
  • Şirketinizin proje yöneticileri ve koordinatörleri hakikaten çok başarılı. Tüm çeviri ve lokalizasyon projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurarak gereken her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı hakkında bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Dava belgelerimizin Çinceye çevirisinde profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki tercüme alanındaki ustalığınız hayranlık uyandırıyor. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
    (Avukat)

seçilmiş etiketler
sözleşme çevirisi, tercüme bürosu, çeviri firması, çeviri bürosu, hukuksal tercüme, hukuki tercüme, hukuksal çeviri, sözleşme tercümesi, Rumca Akreditif Çevirisi, hukuki çeviri

Comments Are Closed!!!