Sırpça Avrupa Birliği Hukuku Çevirileri
Hukuki alanlardaki çeviriler çeviri sektörünün en zorlu ve en riskli alanları arasında yer alır. Bu çevirilerde yapılan en küçük bir yanlış dahi bireylerin ve kurumların maddi zararlar görmelerine, saygınlıklarını kaybetmelerine dahası yasal yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Ülkemizin bu alanda en iyisi olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuki çevirilerde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki metinler üzerinde çalışmakta olan tüm çevirmenlerimiz, en az 10 yıl tecrübeli, hukuk fakültelerinden mezun uzmanlardır. Semantik Tercüme yüksek bilgi birikimi ve deneyimi, uzman tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri sayesinde devlet kurumlarına kaliteli ve güvenilir çeviri hizmeti sağlıyor.

Verdiğimiz kaliteli ve güvenilir hizmet yüzünden müşterilerimizden övgü içeren sayısız e-posta mesajı almaktayız. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Ne yalan söyleyeyim hukuki tercüme konusunda bu kadar iyi olduğunuza başta pek inanmamıştım. Daha sonra teslim ettiğiniz işlerin kalitesini görünce gerçekten çok etkilendim. (Avukat)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik‘in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Yerelleştirme hiç bilmediğimiz bir alandı. Sayenizde bu alanda çok şey öğrendik. (Teknik Müdür)
  • Distribütörlük sözleşmemizi tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Hep sizinle çalışacağız. (Pazarlama Müdürü)
  • İngilizce kira sözleşmelerimizi Türkçeye mükemmel şekilde çevirdiniz. (Emlak Bürosu Sahibi)
  • Fiyatlarınızı görünce bu kadar kaliteli bir hizmet beklemiyordum açıkçası. Beni çok şaşırttınız. Umarım yüksek kalite seviyenizi her zaman koruyabilirsiniz. (Dış Alımlar Müdürü)
  • Dava dosyası çeviriniz çok iyiydi. Anahtar teslimi çözüm sunmanız çok etkileyici. (Avukat)

Firmamızın 1996 yılında kurulmasından bu yana sözlü ve yazılı hukuki tercüme alanında çok sayıda projeyi çok büyük bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda yer alan listede hukuki çeviri hizmeti sağladığımız alanlardan bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:

  • Emeklilik Hukuku çevirisi / Emeklilik Hukuku tercümesi
  • Yazılı Hukuk çevirisi / Yazılı Hukuk tercümesi
  • Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi
  • Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi
  • Ticaret Sicili çevirisi / Ticaret Sicili tercümesi
  • Kesin Teminat Mektubu çevirisi / Kesin Teminat Mektubu tercümesi
  • Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi
  • Yargı Kararı çevirisi / Yargı Kararı tercümesi
  • Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi
  • İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi
  • Hukuki Pazarlama çevirisi / Hukuki Pazarlama tercümesi
  • Banka Mevzuatı çevirisi / Banka Mevzuatı tercümesi
  • Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi
  • Silah Hukuku çevirisi / Silah Hukuku tercümesi
  • Sosyal Sigortalar Hukuku çevirisi / Sosyal Sigortalar Hukuku tercümesi
  • Hukuk sistemleri çevirisi / Hukuk sistemleri tercümesi
  • Velayet Davası çevirisi / Velayet Davası tercümesi
  • Doğum Belgesi çevirisi / Doğum Belgesi tercümesi
  • Lisans Sözleşmesi çevirisi / Lisans Sözleşmesi tercümesi
  • Göçmenlik Hukuku çevirisi / Göçmenlik Hukuku tercümesi
  • Bireysel Mahremiyet Hukuku çevirisi / Bireysel Mahremiyet Hukuku tercümesi
  • Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi
  • Leasing Belgeleri çevirisi / Leasing Belgeleri tercümesi
  • Bayilik Sözleşmesi çevirisi / Bayilik Sözleşmesi tercümesi
  • Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi
  • Hekim Ceza Hukuku çevirisi / Hekim Ceza Hukuku tercümesi
  • Çin Hukuku çevirisi / Çin Hukuku tercümesi
  • Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi
  • Yabancı Mevzuat çevirisi / Yabancı Mevzuat tercümesi
  • İş Sözleşmeleri çevirisi / İş Sözleşmeleri tercümesi
  • Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi
  • Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi
  • Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi
  • Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi
  • Alım Satım Hukuku çevirisi / Alım Satım Hukuku tercümesi
  • Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi
  • Hizmet Sözleşmesi çevirisi / Hizmet Sözleşmesi tercümesi
  • Dava Evrakı çevirisi / Dava Evrakı tercümesi
  • Geçici Teminat Mektubu çevirisi / Geçici Teminat Mektubu tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi

Dünyanın birçok ülkesindeki kıymetli müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde hukuki alanda çeviri desteği veriyoruz. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
Azerice, Gagavuzca, Korece, Katalanca, Urduca, Çekçe, Filipince, İspanyolca, Japonca, Zuluca, Türkçe, Süryanice, Almanca, Hintçe, İbranice, Bangladeşçe, Çeçence, Slovence, Letonca, Rumca, Rusça, İtalyanca, Fince, İngilizce, Türkmence, Bulgarca, Makedonca, Kazakça, Altayca, Sırpça, Farsça, Çince, Fransızca, İzlandaca, Tatarca, Yunanca, Flamanca, Sanskritçe, Romence, Hollandaca.

Semantik Çeviri Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin önemli bir kısmında tercüme ve çeviri hizmetleri sunmaktayız. Çeviri hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekler:

Bayburt – Aydıntepe
Şanlıurfa – Ceylanpınar
Malatya – Pütürge
Ağrı – Doğubayazıt
Afyonkarahisar – Çay
Yozgat – Yerköy
Isparta – Yalvaç
Burdur – Gölhisar
Bolu – Dörtdivan
Zonguldak – Ereğli
Tekirdağ – Şarköy
Yozgat – Çandır
Muş – Korkut
Karabük – Yenice
Adıyaman – Gölbaşı
Kahramanmaraş – Çağlıyancerit
Kocaeli – Çayırova
Elazığ – Palu
Mardin – Kızıltepe
İzmir – Dikili
Yalova – Altınova
Gümüşhane – Kelkit
Tokat – Erbaa
Siirt – Pervari
Bilecik – Pazaryeri
Erzincan – Kemaliye
Aydın – İncirliova
Gümüşhane – Köse
Tekirdağ – Muratlı
Kastamonu – Seydiler
Diyarbakır – Çüngüş
Eskişehir – Günyüzü
Kayseri – Develi
Sakarya – Kaynarca
Malatya – Akçadağ
Erzincan – Çayırlı
Kocaeli – Dilovası
Muğla – Dalaman
Osmaniye – Hasanbeyli
Aksaray – Sarıyahşi
Bilecik – Osmaneli
Malatya – Kale
Manisa – Turgutlu
Hakkari – Çukurca
Uşak – Eşme
Kocaeli – Gebze
Bayburt – Demirözü
Osmaniye – Bahçe
Konya – Güneysınır
Muğla – Bodrum

Tercüme şirketimizi piyasadaki bütün rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar teknolojik altyapımız büyük ve karmaşık projelerdeki uzun yıllara dayanan deneyimimiz müşteri sırları konusundaki etik prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz tercüme projelerinin her fazında kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol metodolojisidir.

Diğer web sitelerimiz ve bloglarımız:
NATIVE TURKISH TRANSLATION
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
KAZAKÇA ÇEVİRİ
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
LOKALİZASYON
AZERI TRANSLATION AGENCY
TİCARİ ÇEVİRİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
TEKNİK ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
UZBEK TRANSLATION
TURKISH GAME TRANSLATION
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
GREEK TRANSLATION OFFICE
ARABIC GAME TRANSLATION
FİNANSAL TERCÜME
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
FİNANSAL ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME
KAZAKH TRANSLATION
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU

Sırpça Avrupa Birliği Hukuku Çevirileri alanındaki talepleriniz için bize e-posta yollayabilir ya da alternatif olarak bizi doğrudan arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Günümüzde en kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple çevirmen ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri hizmeti üretiyorlar.

Semantik Tercüme Bürosu

anahtar kelime kümesi
çeviri bürosu, hukuki çeviri, hukuksal çeviri, tercüme bürosu, sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi, çeviri firması, hukuksal tercüme, hukuki tercüme, Sırpça Avrupa Birliği Hukuku Çevirileri

Comments Are Closed!!!