Slovakça Bakım Sözleşmesi Tercümeleri
Hukuk alanındaki çeviriler çeviri dünyasının en çetin ve en zahmetli konularından biridir. Bu tercümelerde yapılabilecek en küçük bir hata dahi şahıslar ve şirketlerin mali zararlara uğramalarına, saygınlıklarını kaybetmelerine ve bununla birlikte yasal yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. 1996 yılında kurulmuş olan Semantik Tercüme, hukuki tercüme ve yerelleştirme projelerinde dünya çapında bir uzmanlık sahibidir. Hukuki sözleşme projelerinde çalışmakta olan tercümanlarımız, editörlerimiz ve redaktörlerimiz, uzun yıllara dayanan tercüme deneyimine sahip, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş profesyonel uzmanlardır. Semantik Tercüme yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı, uzman tercümanları, konularına hakim proje yöneticileri ve koordinatörleri ile sigorta şirketlerine hem kaliteli hem de uygun fiyatlarla tercüme çözümleri sağlıyor.

Dünyanın farklı ülkelerinde bulunan kıymetli müşterilerimize yüzden fazla dilde hukuksal tercüme hizmeti sunmaktayız. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
İngilizce, Urduca, Bulgarca, Japonca, Uygurca, Malayca, Kazakça, Flamanca, Sırpça, Farsça, Fransızca, Kırgızca, İspanyolca, Ukraynaca, Hollandaca, Moldovca, Çince, Türkçe, Vietnamca, Danca, Rusça, Zuluca, Korece, İbranice, Moğolca, Tatarca, Yunanca, Almanca, Lehçe, Bangladeşçe, Türkmence, İsveççe, Azerice, İzlandaca, Felemenkçe, Norveççe, İtalyanca, Rumca, Macarca, İrlandaca.

10 yılı aşkın bir süredir hukuki çeviri sektöründe sayısız projeyi çok büyük bir başarıyla sonuçlandırdık. Bu listede hukuki çeviri çözümleri verdiğimiz konu başlıklarından örnekler bulabilirsiniz:

  • İcra ve İflas Hukuku çevirisi / İcra ve İflas Hukuku tercümesi
  • Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi
  • Nüfus Cüzdanı çevirisi / Nüfus Cüzdanı tercümesi
  • Şirket Tüzüğü çevirisi / Şirket Tüzüğü tercümesi
  • İş Takibi çevirisi / İş Takibi tercümesi
  • Rekabet Hukuku çevirisi / Rekabet Hukuku tercümesi
  • Teklif Mektubu çevirisi / Teklif Mektubu tercümesi
  • Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi
  • Akademik Yayın çevirisi / Akademik Yayın tercümesi
  • Akademik Araştırma çevirisi / Akademik Araştırma tercümesi
  • Banka Mevzuatı çevirisi / Banka Mevzuatı tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi
  • Mahkeme Kararları çevirisi / Mahkeme Kararları tercümesi
  • Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi
  • Vekaletname çevirisi / Vekaletname tercümesi
  • Geçici Teminat Mektubu çevirisi / Geçici Teminat Mektubu tercümesi
  • Mülkiyet Hukuku çevirisi / Mülkiyet Hukuku tercümesi
  • Borçlar Hukuku çevirisi / Borçlar Hukuku tercümesi
  • Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi
  • Opsiyon Sözleşmeleri çevirisi / Opsiyon Sözleşmeleri tercümesi
  • Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi
  • Çin Hukuku çevirisi / Çin Hukuku tercümesi
  • Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali çevirisi / Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali tercümesi
  • Dernekler ve Vakıflar Hukuku çevirisi / Dernekler ve Vakıflar Hukuku tercümesi
  • Hukuk Bilimi çevirisi / Hukuk Bilimi tercümesi
  • Tescil Evrakı çevirisi / Tescil Evrakı tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi
  • Kararname çevirisi / Kararname tercümesi
  • Borç Sözleşmeleri çevirisi / Borç Sözleşmeleri tercümesi
  • Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi
  • Yetkilendirme Belgesi çevirisi / Yetkilendirme Belgesi tercümesi
  • İstinabe Yazışması çevirisi / İstinabe Yazışması tercümesi
  • Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi
  • Beyanname çevirisi / Beyanname tercümesi
  • Vekalet Sözleşmesi çevirisi / Vekalet Sözleşmesi tercümesi
  • Kriminal Hukuk çevirisi / Kriminal Hukuk tercümesi
  • Kamu Hukuku çevirisi / Kamu Hukuku tercümesi
  • Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi
  • Fikri Mülkiyet Hukuku çevirisi / Fikri Mülkiyet Hukuku tercümesi

Slovakça Bakım Sözleşmesi Tercümeleri alanındaki tüm istekleriniz ya da sorularınız kapsamında tercüme büromuza bir mail atabilir veya arzu ederseniz şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Yıllardır koruduğumuz hizmet kalitesi için onlarca müşterimizden övgü dolu mektuplar bize gönderiliyor. Aşağıda bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

  • Distribütörlük sözleşmemizi 30 farklı dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan böyle sürekli olarak sizinle çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • iyi fiyat, müthiş kalite… Kurumumuzu çeviri ve tercüme derdinden tamamen kurtardığınız için sonsuz teşekkürler.
    (Satın Alma Yöneticisi)
  • Hukuk çevirisi alanında bu denli iyi olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda daha önce çalıştığımız yabancı kurumların hepsinden daha kaliteli hizmet veriyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Müdürü)
  • Hukuk tercümesi alanında çalışılabilir bir çeviri bürosu bulmak çok kolay değil. Bu alanda hem tecrübe hem uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuk terimlerine son derece hakimler.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)
  • Şirketinizin proje koordinatörleri ve yöneticileri. hakikaten çok başarılı. Tüm çeviri projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar hep bizimle temas kurarak gereken her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Mahkeme dosyamızın Japoncaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Hukuki tercümeler alanındaki beceriniz hayranlık uyandırıyor. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Çeviri büronuzu güvendiğim bir kişi önermişti. Akademik makalemin Hintçeye çevirisi muhteşem oldu. Teşekkürler Semantik!
    (Araştırma Görevlisi)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sağladıklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Daha önce işbirliği yaptığımız tüm tercüme bürolarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, özenli çalışmalarınız ve uygun fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Firmamız için oluşturduğunuz hukuki sözlük bir harikaydı. Aradan onca sene geçmesine rağmen halen sözlüğümüzden yararlanıyoruz.
    (Hukuk Bürosu Sahibi)

Çeviri şirketimizi diğer tüm rakiplerinden ayrı kılan önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki uluslararası deneyimimiz, müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yürüttüğümüz tercüme projelerinin her fazında ısrarla uyguladığımız kalite güvence süreçleridir.

Günümüzde yüksek kaliteli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

Neden başka bir tercüme bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?

  • Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, bu şekilde kaliteli çeviriyi daha rekabetçi fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı sektördeki rakiplerimizden üstün kılıyor.
  • Müşterimiz olan kurumlar adına bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin çeviri ve yerelleştirme projelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji sağlıyor ayrıca çeviri maliyetinizi düşürüyoruz.
  • Birincil hedefimiz tüm müşterilerimizi her şart altında hoşnut etmek, onlarla nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti bizler için en önemli referans olacaktır.
  • Şirketimizde görev yapan görevlendirilen bütün tercümanlar hukuk fakültelerinden mezun en az 10 yıl deneyimli kendi konularında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.
  • Yürüttüğümüz çeviri projelerinin her kademesinde kalite süreçlerini itinayla uyguluyoruz. Kalite firmamız için her zaman birinci önceliktir.
  • Kadrolu çevirmen ekibimizin yanısıra günden güne sayısı artan uluslar arası serbest tercüman ağımız ile dünyanın konuşulan tüm dillerinde değerli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunuyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması konusunda son derece duyarlı davranıyoruz. Onların özel sırlarını şartlar ne olursa olsun gizli tutmak en başta gelen ilkemizdir.
  • Çok dilli tercüme ve yerelleştirme çalışmalarında kapsamlı bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu konuda Türkiye’nin en büyük sanayi şirketlerine başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Kalite çıtaları çok yukarıda olan uluslar arası kurum ve kuruluşlara çeviri hizmetleri verdiğimizden yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz.
  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli temastayız. Müşterilerimizden çalışma saatleri dahilinde gelen e-posta mesajlarına bir saat geçmeden kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşteri kaybetmemizie yol açabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz yaptıkları tercümelerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir sözcük dahi kullanmazlar.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden ödün vermeden, çözüm oluşturulan bir yaklaşımla hizmet sunduğumuz lider kuruluşları onların kendi alanlarında gelişmelerine destek olmak istiyoruz.

Yüksek kaliteli tercümelerin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz.

Bloglarımız:
KAZAKCA CEVIRI
TURKISH TRANSLATION OFFICE
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
UZBEKH TRANSLATION
TİCARİ ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
MAKALE TERCÜMESİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
HUKUK ÇEVİRİSİ
FİNANSAL ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
EDEBİ TERCÜME
FİNANSAL TERCÜME
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
AZERI TRANSLATION AGENCY
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
MAKALE ÇEVİRİSİ
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME
GREEK TRANSLATION OFFICE
KAZAKH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
OYUN ÇEVİRİSİ
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
LOKALİZASYON

Semantik Tercüme Bürosu

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin çoğunda hukuksal çeviri hizmeti sağlıyoruz. Tercüme ve çeviri hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Erzurum – Şenkaya
Ağrı – Diyadin
Tekirdağ – Malkara
Niğde – Ulukışla
Şırnak – Cizre
Erzurum – Oltu
Artvin – Şavşat
Aydın – Bozdoğan
Erzincan – Refahiye
Elazığ – Karakoçan
Artvin – Yusufeli
Nevşehir – Gülşehir
Giresun – Güce
Ağrı – Hamur
Gaziantep – Şahinbey
Burdur – Bucak
Trabzon – Vakfıkebir
Sinop – Gerze
Bitlis – Tatvan
Kastamonu – Bozkurt
Ankara – Çamlıdere
Van – Gevaş
Elazığ – Palu
Kütahya – Hisarcık
Kars – Digor
Muğla – Fethiye
Gaziantep – Nizip
Osmaniye – Toprakkale
Erzurum – İspir
Konya – Bozkır
Batman – Hasankeyf
Eskişehir – Mihalıççık
Edirne – Havsa
Yalova – Armutlu
Adana – Yumurtalık
Trabzon – Maçka
Bartın – Kurucaşile
Sivas – İmranlı
Gümüşhane – Kürtün
Gümüşhane – Köse
Sivas – Suşehri
Şırnak – Beytüşşebap
Siirt – Şirvan
Malatya – Pütürge
Kahramanmaraş – Pazarcık
Sakarya – Arifiye
İzmir – Bergama
Adıyaman – Gölbaşı
Konya – Sarayönü
Çorum – Dodurga

anahtar sözcük seçkisi
sözleşme çevirisi, hukuki tercüme, hukuki çeviri, hukuksal tercüme, çeviri bürosu, tercüme firması, çeviri şirketi, Slovakça Bakım Sözleşmesi Tercümeleri, tercüme bürosu, sözleşme tercümesi

Comments Are Closed!!!