Slovence Telefon Görüşmesi Tercümesi
Hukuki konulardaki çeviriler çevirinin en zor konuları arasında yer alır. Bu tip tercümelerde yapılabilecek küçük bir hata bile tarafların parasal zararlar görmelerine, saygınlıklarını kaybetmelerine dahası kanuni yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. Kahire ve İstanbul’da şubeleri olan Semantik Tercüme, hukuki tercüme ve yerelleştirme projelerinde dünya çapında bir uzmanlık sahibidir. Hukuk alanında çalışmakta olan tüm çevirmenlerimiz, en az 10 senelik deneyime sahip, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş dilbilim uzmanlarıdır. Semantik Tercüme Bürosu yüksek bilgi birikimi ve deneyimi, üstün yetenekli tercümanları, konularına hakim proje yöneticileri, ile büyük hukuk firmalarına en iyi kalitede çeviri ve tercüme hizmeti sunuyor.

Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden kurumsal müşterilerimize onlarca dilde hukuki tercüme ve yerelleştirme hizmeti sağlamaktayız. Aşağıdaki listede bu dillerden bazı örnekler yer alıyor:
Azerice, Altayca, Kazakça, Rusça, Yunanca, Japonca, Bulgarca, Slovakça, Farsça, Arnavutça, Tacikçe, Filipince, Norveççe, Özbekçe, Macarca, Flamanca, Tatarca, Hırvatça, Bangladeşçe, Türkmence, Ermenice, Moğolca, Süryanice, Uygurca, İngilizce, Fince, Çince, Malayca, Makedonca, Romence, Çekçe, Türkçe, İtalyanca, İspanyolca, İrlandaca, İbranice, Slovence, Fransızca, Almanca, Hollandaca.

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet yüzünden onlarca değerli müşterimizden yaptığımız işi takdir eden e-mail mesajları alıyoruz. Buradaki listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

  • Muhteşem bir iş çıkarttınız çocuklar.Yaptığınız işle ne kadar gurur duysanız azdır. (Holding Yöneticisi)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Nijeryalı müvekkilimin ifade verebilmesi için acil yeminli mütercim tercüman gerekiyordu. Hızlı ve nitelikli hizmetiniz için çok teşekkür ederim. (Avukat)
  • Daha önce hukuki tercüme konusunda çalıştığımız çeviri firmasının fiyatları sizin fiyatlarınızdan çok daha yüksek olmasına karşın çeviri kaliteleri sizin çok altınızdaydı. Sizinle çalışmaktan gerçekten çok mutluyuz. (Hukuk Departmanı Müdürü)
  • Dava dosyamızın çevirisinde profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Gerçekten teşekkür ediyorum. (Satın Alma Müdürü)
  • Çeviride teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum, sayenizde öğrendim. Mükemmel iş için teşekkürler. (Genel Müdür)

Çeviri büromuzu sektördeki rakiplerimizden ayıran önemli farklar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok dilli projelerdeki takdir edilen tecrübemiz müşteri sırlarına verdiğimiz önem, yürüttüğümüz projelerin bütün fazlarında kesinlikle uyguladığımız kalite kontrol ve kalite güvence metodolojisidir.

Slovence Telefon Görüşmesi Tercümesi ile alakalı tüm istekleriniz kapsamında tercüme firmamıza e-posta mesajı yollayabilir ya da arzu ederseniz bizi doğrudan arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Günümüzün küreselleşen dünyasında yüksek nitelikli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tercüman ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sunuyorlar.

Çeviri büromuza ait bloglar:
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
FİNANSAL TERCÜME
GREEK TRANSLATION OFFICE
LOKALİZASYON
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE ARABIC TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
SEMANTİK TERCÜME
KAZAKÇA ÇEVİRİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
NATIVE TURKISH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
TURKISH TRANSLATION OFFICE
TİCARİ ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
KAZAKH TRANSLATION
ARABIC GAME TRANSLATION
UZBEK TRANSLATION

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece ülkemizin illerinde değil ayrıca çok sayıda ilçesinde sözlü ve yazılı çeviri hizmeti sunmaktayız. Çeviri ve tercüme hizmeti sunduğumuz ilçelerimizde bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Kırklareli – Demirköy
Adıyaman – Samsat
Bitlis – Adilcevaz
Erzincan – İliç
Mardin – Dargeçit
Bingöl – Genç
Nevşehir – Gülşehir
Konya – Yalıhüyük
Yalova – Çiftlikköy
Bingöl – Kiğı
Elazığ – Baskil
Kastamonu – Taşköprü
Batman – Beşiri
Sakarya – Serdivan
Bartın – Kurucaşile
Bayburt – Aydıntepe
Mardin – Ömerli
Karabük – Eskipazar
Batman – Sason
Sakarya – Pamukova
Isparta – Senirkent
Çanakkale – Bayramiç
Muğla – Kavaklıdere
Tekirdağ – Muratlı
Rize – Çamlıhemşin
Eskişehir – Mahmudiye
Erzurum – Oltu
Siirt – Eruh
Kastamonu – Tosya
Bursa – Orhaneli
Afyonkarahisar – Çobanlar
Zonguldak – Gökçebey
Yozgat – Sarıkaya
Sinop – Durağan
Kırşehir – Akçakent
Rize – Fındıklı
Yalova – Çınarcık
Sivas – Doğanşar
Niğde – Çiftlik
Sinop – Erfelek
Bilecik – Pazaryeri
Adıyaman – Besni
Mardin – Nusaybin
Çankırı – Ilgaz
Çorum – Kargı
Ankara – Sincan
Düzce – Kaynaşlı
Isparta – Eğirdir
Konya – Kadınhanı
Niğde – Ulukışla

10 yılı aşkın bir süredir sözlü ve yazılı hukuki tercüme dalında sayısız projeyi rakiplerimizi kıskandıracak bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda hukuki çeviri ve yerelleştirme çözümleri sunduğumuz konulardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:

  • Vergi Evrakı çevirisi / Vergi Evrakı tercümesi
  • Akademik Yayın çevirisi / Akademik Yayın tercümesi
  • Bireysel Mahremiyet Hukuku çevirisi / Bireysel Mahremiyet Hukuku tercümesi
  • Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi
  • Telif Hakları Hukuku çevirisi / Telif Hakları Hukuku tercümesi
  • Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava çevirisi / Mal Rejiminden Kaynaklanan Dava tercümesi
  • Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi
  • Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi
  • İş Hukuku çevirisi / İş Hukuku tercümesi
  • Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi
  • Yetkilendirme Belgesi çevirisi / Yetkilendirme Belgesi tercümesi
  • Çin Hukuku çevirisi / Çin Hukuku tercümesi
  • Yabancılar Hukuku çevirisi / Yabancılar Hukuku tercümesi
  • Aile Hukuku çevirisi / Aile Hukuku tercümesi
  • Yazılı Hukuk çevirisi / Yazılı Hukuk tercümesi
  • İnceleme Raporu çevirisi / İnceleme Raporu tercümesi
  • Kontrat çevirisi / Kontrat tercümesi
  • Borç Sözleşmeleri çevirisi / Borç Sözleşmeleri tercümesi
  • Devletler Umumi Hukuku çevirisi / Devletler Umumi Hukuku tercümesi
  • Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi
  • Şirket Tüzüğü çevirisi / Şirket Tüzüğü tercümesi
  • Uluslararası Uyuşmazlık Davaları çevirisi / Uluslararası Uyuşmazlık Davaları tercümesi
  • Kanun çevirisi / Kanun tercümesi
  • Kira Sözleşmesi çevirisi / Kira Sözleşmesi tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Evlilik Cüzdanı çevirisi / Evlilik Cüzdanı tercümesi
  • Gümrük Tutanağı çevirisi / Gümrük Tutanağı tercümesi
  • Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi
  • Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi
  • Bankacılık Hukuku çevirisi / Bankacılık Hukuku tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Ortaklık – Hisse Beyanı çevirisi / Ortaklık – Hisse Beyanı tercümesi
  • Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi
  • Bakım Sözleşmesi çevirisi / Bakım Sözleşmesi tercümesi
  • Tapu çevirisi / Tapu tercümesi
  • Ticari İşletme Hukuku çevirisi / Ticari İşletme Hukuku tercümesi
  • Nüfus Kayıt Örneği çevirisi / Nüfus Kayıt Örneği tercümesi
  • Ticaret Sicili çevirisi / Ticaret Sicili tercümesi
  • Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi
  • Vekalet Sözleşmesi çevirisi / Vekalet Sözleşmesi tercümesi

Semantik Tercüme Bürosu

seçmiş olduğumuz anahtar sözcükler
hukuki tercüme, sözleşme tercümesi, sözleşme çevirisi, çeviri firması, hukuki çeviri, hukuksal tercüme, Slovence Telefon Görüşmesi Tercümesi, tercüme bürosu, hukuksal çeviri, çeviri bürosu

Comments Are Closed!!!