Tacikçe Kararname Tercümeleri
Hukuk sektöründeki tercümeler çeviri sektörünün en zor ve en riskli alanlarından biridir. Bu tür çeviri projelerinde yapılabilecek küçük bir yanlış bile kişilerin ve şirketlerin maddi zararlar görmelerine, saygınlıklarını yitirmelerine ve bununla birlikte yasal yaptırımlarla uğramalarına yol açabilir. İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan Semantik Tercüme Bürosu, hukuki tercüme projelerinde çok büyük bir uzmanlığa sahiptir. Hukuk alanında çalışan tercümanlarımız ve redaktörlerimiz, en az 10 yıl tecrübeli, üniversitelerin hukuk bölümlerini bitirmiş kişilerdir. Tercüme şirketimiz yüksek teknolojiye dayanan alt yapısı ve bilgi birikimi, üstün yetenekli çevirmenleri, profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri ile bankalara hem güvenilir hem de kaliteli tercüme hizmetleri sağlamaktadır.

Kurulduğumuz günden bu yana hukuksal tercüme alanında sayılamayacak kadar çok projeyi büyük bir başarıyla bitirdik. Bu listede hukuk çevirisi çözümleri sağladığımız alanlardan bazı örnekler listeleniyor:

  • Avrupa Hukuku çevirisi / Avrupa Hukuku tercümesi
  • Vakıf Senedi çevirisi / Vakıf Senedi tercümesi
  • Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi
  • Dava Belgeleri çevirisi / Dava Belgeleri tercümesi
  • Dernek Hukuku çevirisi / Dernek Hukuku tercümesi
  • Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi
  • Uluslararası Ceza Hukuku çevirisi / Uluslararası Ceza Hukuku tercümesi
  • Ön Protokol çevirisi / Ön Protokol tercümesi
  • Hukuki Dış Metin çevirisi / Hukuki Dış Metin tercümesi
  • Gümrük Tebliği çevirisi / Gümrük Tebliği tercümesi
  • Avrupa Birliği Hukuku çevirisi / Avrupa Birliği Hukuku tercümesi
  • Emlakçı Hukuku çevirisi / Emlakçı Hukuku tercümesi
  • Bankacılık Hukuku çevirisi / Bankacılık Hukuku tercümesi
  • Manevi Tazminat Hukuku çevirisi / Manevi Tazminat Hukuku tercümesi
  • Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi
  • Sosyalist Hukuk çevirisi / Sosyalist Hukuk tercümesi
  • Seyahat Hukuku çevirisi / Seyahat Hukuku tercümesi
  • Yetkilendirme Belgeleri çevirisi / Yetkilendirme Belgeleri tercümesi
  • Mahkeme çevirisi / Mahkeme tercümesi
  • Havacılık Hukuku çevirisi / Havacılık Hukuku tercümesi
  • Ekonomi Hukuku çevirisi / Ekonomi Hukuku tercümesi
  • Leasing çevirisi / Leasing tercümesi
  • Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi
  • Basın Açıklaması çevirisi / Basın Açıklaması tercümesi
  • Kriminal Hukuk çevirisi / Kriminal Hukuk tercümesi
  • Master Tezi çevirisi / Master Tezi tercümesi
  • Tescil Belgeleri çevirisi / Tescil Belgeleri tercümesi
  • İstirdat Davası çevirisi / İstirdat Davası tercümesi
  • İdari Hukuk çevirisi / İdari Hukuk tercümesi
  • Haksız fiil çevirisi / Haksız fiil tercümesi
  • Doktora Tezi çevirisi / Doktora Tezi tercümesi
  • Öğrenci Belgesi çevirisi / Öğrenci Belgesi tercümesi
  • Sanık İfadesi çevirisi / Sanık İfadesi tercümesi
  • Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi
  • Toplantı Tutanakları çevirisi / Toplantı Tutanakları tercümesi
  • İçtihat çevirisi / İçtihat tercümesi
  • Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi
  • Özürlülerle ilgili Yönetmelik çevirisi / Özürlülerle ilgili Yönetmelik tercümesi
  • Bakım Sözleşmesi çevirisi / Bakım Sözleşmesi tercümesi
  • İdare Hukuku çevirisi / İdare Hukuku tercümesi

Müşterilerimiz neden bizi tercih ediyor?

  • İleri teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, bu şekilde kaliteli tercümeyi daha uygun fiyatla sunuyoruz. İleri teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
  • Müşteri sırlarının gizli tutulması konusunda çok duyarlıyız. Onların kişisel ya da kurumsal sırlarını her koşulda gizli tutmak en başta gelen ilkemizdir.
  • Şirketimizde tam zamanlı çalışan çevirmen ekibimizin yanısıra günden güne sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize üstün kaliteli hizmet sunuyoruz.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden hiç ödün vermeden çözüm oluşturulan bir yaklaşımla destek olduğumuz lider kuruluşları onların kendi sektörlerinde gelişmelerine destek olmak istiyoruz.
  • Amacımız tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsub hoşnut etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizim için en önemli referanstır.
  • Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşteri kaybına neden olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz yaptıkları tercümelerde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
  • Tüm kurumsal müşterilerimiz adına bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin çeviri projelerinde hem doğru bir teminoloji sağlıyor hem de çeviri giderlerinizi düşürüyoruz.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli temastayız. Onlardan çalışma saatleri içinde gelen e-posta mesajlarına en geç bir saat içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
  • Çok dilli çeviri ve yerelleştirme işlerinde kapsamlı bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu alanda Türkiye’nin en seçkin firmalarına büyük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve lokalizasyon projelerinin tüm kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini taviz vermeden uyguluyoruz. Kalite firmamız için en önemli konudur.
  • Kalite beklentileri çok yukarıda olan küresel şirketlere tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuzdan yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Şirketimizde görev alan görev alan bütün tercümanlarımız hukuk fakültesi mezunu en az 10 yıl tecrübeli kendi alanlarında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.

Firmamızı piyasadaki rakiplerimizden farklılaştıran önemli noktalar teknolojik altyapımız çok dilli ve büyük projelerdeki takdir edilen tecrübemiz müşteri sırlarına verdiğimiz önem, ve çeviri sürecinin her aşamasında kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol metodolojisidir.

Bugünün küreselleşen dünyasında en yüksek kaliteli tercümelerin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Şirketimize ait bloglar ve web siteleri:
MAKALE ÇEVİRİSİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUK ÇEVİRİSİ
FİNANSAL TERCÜME
TURKISH TRANSLATION OFFICE
OYUN ÇEVİRİSİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
FİNANSAL ÇEVİRİ
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
LOKALİZASYON
TİCARİ ÇEVİRİ
EDEBİ TERCÜME
KAZAKCA CEVIRI
UZBEKH TRANSLATION
MAKALE TERCÜMESİ
HUKUKİ TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
KAZAKH TRANSLATION
TURKISH GAME TRANSLATION
NATIVE ARABIC TRANSLATION
GREEK TRANSLATION OFFICE
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
TURKISH TRANSLATION
AZERI TRANSLATION AGENCY
TEKNİK ÇEVİRİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ

Semantik Tercüme Bürosu

Her gün binlerce sözcüğü Türkçeye çeviriyoruz.

Sunduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet sayesinde değerli müşterilerimizden bizi takdir eden ve bize teşekkür eden e-postalar bize gönderiliyor. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Mahkeme dosyamızın İngilizceye tercümesinde çok profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuki tercüme alanındaki ustalığınız hayranlık uyandırıyor. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Şirketinizin proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılı Tüm tercüme ve yerelleştirme projelerimizde projenin başından sonuna kadar hep bizimle iletişim kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif veriyor.
    Genel Müdür
  • Firmamız için hazırlamış olduğunuz hukuk terimleri sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın halen o sözlükten yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Tercüme şirketinizi bana kardeşim salık vermişti. Doktora tezimin Japoncaya tercümesi muhteşem oldu. Teşekkürler Semantik Tercüme
    (Akademisyen)
  • rekabetçi fiyat, müthiş kalite… Kurumumuzu çeviri ve tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için çok teşekkürler.
    (Dış alımlar Müdürü)
  • Hukuk tercümesi sahasında çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere hakimiyetleri çok iyi.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm tercüme firmalarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, özenli çalışmalarınız ve uygun fiyatlarınız için sizlere teşekkür ederim.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Tercüme bürolarıyla çalışmak bizim için hep sorun olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuk tercümesi alanında bu denli usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu konuda daha önce çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının hepsinden çok daha profesyonelsiniz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Distribütörlük sözleşmelerimizi 30 farklı dile başarılı bir şekilde tercüme ettiniz. Bundan böyle hep sizinle çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)

Dünyanın farklı ülkelerindeki kıymetli müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde hukuki alanda çeviri ve yerelleştirme hizmeti sunuyoruz. Bu dillerden bazıları şunlardır :
İngilizce, Boşnakça, Filipince, Tayvanca, Hırvatça, Türkçe, Slovakça, Flamanca, Ermenice, Çince, Almanca, İtalyanca, Altayca, Rumca, Romence, Azerice, Fince, Moldovca, Bulgarca, Japonca, Hollandaca, İbranice, İspanyolca, Bangladeşçe, Tatarca, Fransızca, Danca, İsveççe, Letonca, Ukraynaca, Türkmence, Rusça, Sanskritçe, Korece, Kırgızca, Malayca, Farsça, Kazakça, Yunanca, Norveççe.

Tacikçe Kararname Tercümeleri konusundaki tüm istekleriniz ve talepleriniz kapsamında Semantik Çeviri’ye bir e-mail gönderebilir ya da arzu ederseniz bizi telefonla arayabilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Çeviri Bürosu olarak sadece ülkemizin illerinde değil aynı zamanda birçok ilçesinde de tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağlamaktayız. Çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimizde bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Karaman – Kazımkarabekir
Muğla – Ortaca
Yalova – Termal
Sivas – Koyulhisar
Burdur – Altınyayla
Muş – Malazgirt
Aksaray – Ağaçören
Kütahya – Gediz
Çorum – Osmancık
Eskişehir – Odunpazarı
Ağrı – Taşlıçay
Denizli – Beyağaç
Ordu – Gülyalı
Kayseri – İncesu
Kahramanmaraş – Ekinözü
Tunceli – Nazımiye
Bayburt – Aydıntepe
Antalya – Elmalı
Şanlıurfa – Siverek
Zonguldak – Çaycuma
Muğla – Bodrum
Şanlıurfa – Suruç
Edirne – Süloğlu
Burdur – Çavdır
Trabzon – Çaykara
Isparta – Eğirdir
Niğde – Ulukışla
Ardahan – Damal
Sinop – Gerze
Trabzon – Tonya
Nevşehir – Acıgöl
Siirt – Baykan
Tunceli – Mazgirt
Bartın – Ulus
Hakkari – Şemdinli
Diyarbakır – Silvan
Osmaniye – Bahçe
Niğde – Altunhisar
Nevşehir – Ürgüp
Adıyaman – Kahta
Elazığ – Kovancılar
Sakarya – Ferizli
Adıyaman – Gerger
Düzce – Çilimli
Kilis – Polateli
Uşak – Eşme
Gaziantep – Karkamış
Bayburt – Demirözü
Denizli – Çardak
Bursa – Mustafakemalpaşa

anahtar kelime öbeği
tercüme şirketi, hukuki çeviri, Tacikçe Kararname Tercümeleri, hukuki tercüme, sözleşme tercümesi, tercüme bürosu, tercüme firması, çeviri bürosu, sözleşme çevirisi, hukuksal tercüme

Comments Are Closed!!!