Tatarca Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri Çevirileri
Hukuki sözleşme konularındaki çeviriler tercüme sektörünün en zor alanlarından biridir. Bu tür çevirilerde yapılacak küçük bir hata bile tarafların maddi zararlara uğramalarına, iyi imajlarını kaybetmelerine ve dahası kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Merkezi İstanbul’da bulunan Semantik Tercüme, hukuksal tercümelerde ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahiptir. Hukuki sözleşme projelerinde çalışmakta olan tercümanlarımız, tercüme konusunda en az 10 yıllık tecrübeye sahip, üniversitelerin hukuk bölümlerinden mezun dilbilim profesyonelleridir. Çeviri şirketimiz yüksek bilgi birikimi ve deneyimi, üstün yetenekli çevirmenleri, proje yöneticileri ve proje koordinatörleri ile holdinglere kaliteli çeviri ve tercüme hizmeti sunuyor.

Tercüme ofisimizin diğer bloglarını da görmek ister misiniz?
TURKISH TRANSLATION
MAKALE ÇEVİRİSİ
TİCARİ ÇEVİRİ
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
KAZAKCA CEVIRI
NATIVE TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME
FİNANSAL ÇEVİRİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
EDEBİ TERCÜME
TEKNİK ÇEVİRİ
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TURKISH TRANSLATION OFFICE
UZBEKH TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL TERCÜME
KAZAKH TRANSLATION
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
OYUN ÇEVİRİSİ
TURKISH GAME TRANSLATION
LOKALİZASYON
HUKUK ÇEVİRİSİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
ARABIC GAME TRANSLATION
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
MAKALE TERCÜMESİ

Holding firmalarının tercih ettiği çeviri firması : Semantik Tercüme Bürosu.

Tatarca Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri Çevirileri konusundaki istekleriniz ya da sorularınız kapsamında Semantik Tercüme Bürosuna bir e-mail yollayabilir ya da bunun yerine doğrudan bizi telefonla arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Bugünün küreselleşen dünyasında en yüksek kaliteli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tüm tercüman ve editörlerimiz kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Verdiğimiz çok kaliteli hizmet sayesinde çevirilerini bize emanet eden müşterilerimizden yaptığımız işi öven e-posta mesajları almaktayız. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • Yetkili satıcılık sözleşmemizi çok sayıda dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan sonra sürekli olarak çeviri büronuzla çalışacağız.
    (Genel Müdür)
  • Çeviri şirketinizi bana hocam çok övmüştü. Akademik makalemin Bulgarcaya tercümesi muhteşem oldu. İyi ki varsınız.
    (Akademisyen)
  • iyi fiyat, harika kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme derdinden kurtardığınız için size minnettarız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Dava belgelerimizin Azericeye çevirisinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Hukuki tercüme alanındaki ustalığınız hayranlık verici. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Tercüme şirketleriyle işbirliği yapmak bizim için hep bir problem olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu ile bu sorundan kurtulduk. Profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm çeviri firmalarından farklısınız. Yüksek kaliteniz, disiplinli çalışmalarınız ve makul fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Semantik Çeviri Bürosunun proje koordinatörleri ve yöneticileri. gerçekten çok başarılı. Bütün çeviri projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar sürekli olarak bizimle iletişim kurup gereken her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Hukuki çeviriler konusunda bu denli usta olmanıza şaşırdım. Bu alanda bundan önce birlikte çalıştığımız yabancı çeviri firmalarının tamamından daha profesyonel hizmet sağlıyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Yöneticisi)
  • Bizim için hazırladığınız hukuk sözlüğü gerçekten çok iyiydi. Aradan onca yıl geçmesine rağmen halen sözlüğümüzden faydalanmayı sürdürüyoruz.
    (Avukat)
  • Hukuksal tercüme alanında iyi bir tercüme şirketi bulmak kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Hukuki terimlere hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)

Semantik Tercüme olarak sadece Türkiyemizin kentlerinde değil aynı zamanda birçok ilçesinde de çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sağlıyoruz. Tercüme ve çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerden bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Denizli – Buldan
Hakkari – Şemdinli
Bolu – Seben
Kastamonu – İnebolu
Kırşehir – Kaman
Isparta – Sütçüler
Bursa – Gürsu
Trabzon – Akçaabat
Mersin – Mezitli
Muş – Korkut
Kütahya – Çavdarhisar
Kilis – Polateli
Ordu – Gölköy
Karabük – Eskipazar
Ordu – Fatsa
Erzincan – İliç
Hatay – Samandağ
Mardin – Ömerli
Bayburt – Demirözü
Tunceli – Pülümür
Denizli – Acıpayam
Çorum – Osmancık
Rize – Kalkandere
Balıkesir – İvrindi
Adana – Kozan
Mersin – Aydıncık
Tokat – Sulusaray
Bingöl – Solhan
Karaman – Sarıveliler
Kütahya – Pazarlar
İzmir – Menderes
İstanbul – Sancaktepe
Mersin – Silifke
Artvin – Murgul
Amasya – Hamamözü
Iğdır – Tuzluca
Hatay – Erzin
Tekirdağ – Muratlı
Antalya – Kemer
Şırnak – Cizre
Nevşehir – Acıgöl
Rize – Çamlıhemşin
Osmaniye – Hasanbeyli
Bursa – Orhaneli
Amasya – Göynücek
Kastamonu – Küre
Sakarya – Akyazı
Ardahan – Çıldır
Ardahan – Göle
Artvin – Ardanuç

Çeviri büromuzu sektördeki rakiplerimizden ayıran önemli farklar ileri teknolojik altyapımız, çok dilli projelerdeki bilgi birikimimiz ve deneyimimiz müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin bütün aşamalarında titizlikle uyguladığımız kalite güvence süreçleridir.

Dünyanın beş kıtasında bulunan kalitenin değerini bilen müşterilerimize yüzlerce dil çiftinde sözlü ve yazılı hukuki çeviri hizmeti sağlamaktayız. Hizmet sunduğumuz dillerden bazıları aşağıda yer alıyor:
Endonezce, İngilizce, Azerice, Letonca, Moğolca, Rusça, Farsça, Flamanca, Türkçe, Bulgarca, Çince, Ukraynaca, Vietnamca, Çeçence, İspanyolca, Tacikçe, Tayvanca, Bangladeşçe, Japonca, Kazakça, Kırgızca, Slovakça, Makedonca, Sırpça, Sanskritçe, Fransızca, Türkmence, Hollandaca, Norveççe, Kürtçe, Çekçe, İbranice, İrlandaca, Korece, Yunanca, Almanca, İtalyanca, Arnavutça, İzlandaca, Moldovca.

Semantik Tercüme Bürosu

Neden bizi seçmelisiniz?

  • Şirketimizde görev yapan görev yapan bütün çevirmenler ve editörler en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun 10 yılın üzerinde deneyimli kendi alanlarında uzmanlık sahibi profesyonel kişilerdir.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu yolla kaliteli tercümeleri daha rekabetçi fiyatla sunuyoruz. Teknolojiye hakimiyetimiz firmamızı sektördeki rakiplerimizden ayırıyor.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden asla ödün vermeden, çözüm odaklı bir yaklaşımla hizmet verdiğimiz kurum ve kuruluşları destekliyor gelişmelerine destek sağlamak amacındayız.
  • Gerçekleştirdiğimiz çeviri projelerinin bütün kademelerinde kalite kontrol ve kalite güvence gerekliliklerini itinayla uyguluyoruz. Kalite şirketimiz için herşeyden önce gelir.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan çevirmen ekibimizin yanında giderek genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız sayesinde dünyanın konuşulan tüm dillerinde müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunmaktayız.
  • Çok dilli tercüme işlerinde kapsamlı bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu konuda Türkiye’nin en büyük kurum ve kuruluşlarına büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşteri kaybına yol açabileceği için tercümanlarımız ve editörlerimiz yaptıkları çevirilerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • Amacımız müşterilerimizi şartlar ne olursa olsun hoşnut etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
  • Tüm kurumsal müşterilerimiz adına bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde müşterilerimizin tercümelerinde hem doğru ve tutarlı bir terminoloji sağlıyor aynı zamanda çeviri ve yerelleştirme maliyetinizi azaltıyoruz.
  • Kalite çıtaları çok yukarıda olan çokuluslu şirketlere çeviri hizmetleri sağladığımızdan yüksek kalite seviyemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Çeviriden önce, çeviri süresince ve çeviri gerçekleştirildikten sonra müşterilerimizle sürekli temas halindeyiz Müşterilerimizden çalışma saatlerimiz içinde gelen e-posta mesajlarına bir saat içinde kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması noktasında çok duyarlıyız. Müşterilerimizin özel bilgilerini her koşulda gizli tutmak en başta gelen prensibimizdir.

Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü hukuki tercüme alanında sayısız işi üstün başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda hukuk çevirisi hizmetleri sağladığımız konu başlıklarından bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:

  • İstirdat Davası çevirisi / İstirdat Davası tercümesi
  • Genelge çevirisi / Genelge tercümesi
  • İmza Sirküleri çevirisi / İmza Sirküleri tercümesi
  • Dernekler ve Vakıflar Hukuku çevirisi / Dernekler ve Vakıflar Hukuku tercümesi
  • Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi
  • Hekim Ceza Hukuku çevirisi / Hekim Ceza Hukuku tercümesi
  • Ekonomi Hukuku çevirisi / Ekonomi Hukuku tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Kamu Hukuku çevirisi / Kamu Hukuku tercümesi
  • Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi
  • Toplantı Tutanağı çevirisi / Toplantı Tutanağı tercümesi
  • Alkol Hukuku çevirisi / Alkol Hukuku tercümesi
  • Satış Sözleşmesi çevirisi / Satış Sözleşmesi tercümesi
  • Kara Avrupası Hukuk Düzeni çevirisi / Kara Avrupası Hukuk Düzeni tercümesi
  • Marka Hukuku çevirisi / Marka Hukuku tercümesi
  • İnceleme Raporu çevirisi / İnceleme Raporu tercümesi
  • Yüksek Lisans Tezi çevirisi / Yüksek Lisans Tezi tercümesi
  • Medya Hukuku çevirisi / Medya Hukuku tercümesi
  • İstinabe Yazışması çevirisi / İstinabe Yazışması tercümesi
  • Master Tezi çevirisi / Master Tezi tercümesi
  • Hekim Sorumluluğu Hukuku çevirisi / Hekim Sorumluluğu Hukuku tercümesi
  • Ticaret Sicil Gazetesi çevirisi / Ticaret Sicil Gazetesi tercümesi
  • Taşımacılık Hukuku çevirisi / Taşımacılık Hukuku tercümesi
  • Vatandaşlık Hukuku çevirisi / Vatandaşlık Hukuku tercümesi
  • Rus Hukuku çevirisi / Rus Hukuku tercümesi
  • Hukuki Şekilcilik çevirisi / Hukuki Şekilcilik tercümesi
  • Faaliyet Raporu çevirisi / Faaliyet Raporu tercümesi
  • Protokol çevirisi / Protokol tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri tercümesi
  • Hizmet Sözleşmesi çevirisi / Hizmet Sözleşmesi tercümesi
  • İdarenin Sorumluluğu Davası çevirisi / İdarenin Sorumluluğu Davası tercümesi
  • Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi
  • Faaliyet Raporları çevirisi / Faaliyet Raporları tercümesi
  • Muvafakatname çevirisi / Muvafakatname tercümesi
  • Oturum Hukuku çevirisi / Oturum Hukuku tercümesi
  • Rekabet Hukuku çevirisi / Rekabet Hukuku tercümesi
  • İhale Evrakları çevirisi / İhale Evrakları tercümesi
  • Hisse Alım Sözleşmeleri çevirisi / Hisse Alım Sözleşmeleri tercümesi
  • Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi
  • Konsorsiyum Beyannamesi çevirisi / Konsorsiyum Beyannamesi tercümesi

anahtar sözcüklere ilişkin liste
sözleşme çevirisi, tercüme bürosu, hukuksal tercüme, Tatarca Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri Çevirileri, tercüme firması, çeviri bürosu, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, hukuki tercüme, çeviri şirketi

Comments Are Closed!!!