Tayvanca Karşılaştırmalı Hukuk Tercümeleri
Hukuğun konusuna giren çeviriler çeviri ve tercüme sektörünün en zor ve en riskli konuları arasında yer alır. Bu çevirilerde söz konusu olabilecek küçük bir yanlışlık bile kişilerin ve firmaların mali zarar görmelerine, imaj yitirmelerine dahası yasal yaptırımlarla uğramalarına sebep olabilir. Türkiye’nin bu alanda lideri olan Semantik Çeviri, hukuksal tercümelerde ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahiptir. Hukuki sözleşme projelerinde çalışan çevirmenlerimiz, minimum 10 yıllık tecrübeye sahip, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş profesyonellerdir. Çeviri firmamız sahip olduğu uzmanlık ve bilgi birikimi, uzman çevirmenleri, konularına hakim proje yöneticileri, sayesinde bankalara mümkün olan en iyi kalitede çeviri ve tercüme hizmeti sağlamaktadır.

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet yüzünden çok değerli müşterilerimizden yaptığımız işi öven onlarca e-posta mesajı bize ulaşıyor. Aşağıda yer alan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • Şimdiye dek hiçbir tercüme bürosundan bu kadar iyi hizmet almamıştık. Bize sağladığınız hizmetten ziyadesi ile memnun olduk. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Türkiye’de de işini bu kadar iyi yapan şirketler varmış demek. Helal olsun çocuklar. (Bölüm Müdürü)
  • Çeviride teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum, sayenizde öğrendim. Mükemmel iş için teşekkürler. (Genel Müdür)
  • Çeviri işini gerçekten iyi biliyorsunuz. Sizinle çalışmaktan büyük bir keyif aldım. (Yönetici)
  • Dava dosyası çeviriniz çok iyiydi. Anahtar teslimi çözüm sunmanız çok etkileyici. (Avukat)
  • Nijeryalı müvekkilimin ifade verebilmesi için acil yeminli mütercim tercüman gerekiyordu. Hızlı ve nitelikli hizmetiniz için çok teşekkür ederim. (Avukat)

1996 yılından bu yana hukuki tercüme alanında binlerce işi büyük bir başarıyla bitirdik. Aşağıdaki listede yazılı ve sözlü hukuki çeviri hizmeti sağladığımız konu başlıklarından bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:

  • Enerji Hukuku çevirisi / Enerji Hukuku tercümesi
  • Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi
  • İmar Davaları çevirisi / İmar Davaları tercümesi
  • Trafik Hukuku çevirisi / Trafik Hukuku tercümesi
  • Taşeron Sözleşmesi çevirisi / Taşeron Sözleşmesi tercümesi
  • Silah Hukuku çevirisi / Silah Hukuku tercümesi
  • Evlilik Sözleşmesi çevirisi / Evlilik Sözleşmesi tercümesi
  • İdare Hukuku çevirisi / İdare Hukuku tercümesi
  • Askeri Hukuk çevirisi / Askeri Hukuk tercümesi
  • Evlilik Belgesi çevirisi / Evlilik Belgesi tercümesi
  • Aile Hukuku çevirisi / Aile Hukuku tercümesi
  • Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi
  • Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi
  • Boşanma ve Mal Paylaşımı çevirisi / Boşanma ve Mal Paylaşımı tercümesi
  • Hukuki Yazışma çevirisi / Hukuki Yazışma tercümesi
  • İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi
  • Oturum Hukuku çevirisi / Oturum Hukuku tercümesi
  • Denizcilik Hukuku çevirisi / Denizcilik Hukuku tercümesi
  • Özürlülerle ilgili Yönetmelik çevirisi / Özürlülerle ilgili Yönetmelik tercümesi
  • Ulaşım Hukuku çevirisi / Ulaşım Hukuku tercümesi
  • İhbarname çevirisi / İhbarname tercümesi
  • Patent Başvuruları çevirisi / Patent Başvuruları tercümesi
  • Nüfus Cüzdanı çevirisi / Nüfus Cüzdanı tercümesi
  • Boşanma Davası çevirisi / Boşanma Davası tercümesi
  • Hukuki Pozitivizm · çevirisi / Hukuki Pozitivizm · tercümesi
  • Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi
  • Tescil Belgesi çevirisi / Tescil Belgesi tercümesi
  • Ceza Hukuku çevirisi / Ceza Hukuku tercümesi
  • İzahname çevirisi / İzahname tercümesi
  • Tescil Evrakı çevirisi / Tescil Evrakı tercümesi
  • Kararname çevirisi / Kararname tercümesi
  • Evlenmenin İptali Davası çevirisi / Evlenmenin İptali Davası tercümesi
  • Bilgisayar Hukuku çevirisi / Bilgisayar Hukuku tercümesi
  • Nüfus Kayıt Örneği çevirisi / Nüfus Kayıt Örneği tercümesi
  • Vasiyet çevirisi / Vasiyet tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • İşletme Hukuku çevirisi / İşletme Hukuku tercümesi
  • İmza Sirküleri çevirisi / İmza Sirküleri tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmesi çevirisi / Distribütörlük Sözleşmesi tercümesi
  • Gümrük Tebliğleri çevirisi / Gümrük Tebliğleri tercümesi

Bugünün dünyasında kaliteli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Semantik Tercüme Bürosu: Hukuki çeviri sektörünün en deneyimli ismi…

Tayvanca Karşılaştırmalı Hukuk Tercümeleri ile alakalı tüm istekleriniz ve talepleriniz kapsamında firmamıza bir e-mail gönderebilir veya alternatif olarak doğrudan bize telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Dünyanın birçok ülkesindeki kıymetli müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde hukuki çeviri ve tercüme hizmetleri sunmaktayız. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti verdiğimiz dillerden örnekleri görebilirsiniz:
Korece, İngilizce, Bulgarca, Türkçe, Rusça, Özbekçe, İzlandaca, Tayvanca, Slovence, Hollandaca, Sanskritçe, Yunanca, Malayca, Boşnakça, Uygurca, Fransızca, Fince, Hintçe, Azerice, Arnavutça, Tacikçe, Altayca, Çeçence, Kazakça, Felemenkçe, Japonca, Filipince, Farsça, İspanyolca, Almanca, İbranice, Zuluca, Letonca, Tatarca, Çince, İrlandaca, Ukraynaca, Urduca, İtalyanca, Süryanice.

Çeviri firmamızı piyasadaki diğer bütün rakiplerinden farklı kılan en temel noktalar yüksek teknoloji kullanmamız büyük projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz müşteri sırlarına verdiğimiz önem, ve tercümenin her aşamasında ciddiyetle yürüttüğümüz kalite kontrol süreçleridir.

Semantik Tercüme Bürosu

Çeviri şirketimize ait bloglar:
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
AZERI TRANSLATION AGENCY
FİNANSAL ÇEVİRİ
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
KAZAKH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SEMANTİK TERCÜME
ARABIC GAME TRANSLATION
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
EDEBİ ÇEVİRİ
TURKISH TRANSLATION
EDEBİ TERCÜME
TİCARİ ÇEVİRİ
LOKALİZASYON
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
KAZAKÇA ÇEVİRİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
HUKUKİ TERCÜME
NATIVE ARABIC TRANSLATION
UZBEK TRANSLATION
FİNANSAL TERCÜME
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin çoğunda tercüme hizmetleri sunmaktayız. Çeviri hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Ankara – Sincan
Diyarbakır – Eğil
Balıkesir – Marmara
Sakarya – Taraklı
Bitlis – Güroymak
İstanbul – Çatalca
Tunceli – Nazımiye
Adıyaman – Gerger
Çanakkale – Yenice
Adana – Pozantı
Kırıkkale – Balışeyh
Balıkesir – Sındırgı
Giresun – Bulancak
Erzurum – Aziziye
Kırşehir – Akçakent
Ardahan – Göle
Denizli – Kale
Mardin – Savur
Çankırı – Yapraklı
Erzincan – Tercan
Tekirdağ – Şarköy
Yalova – Çiftlikköy
Eskişehir – Sivrihisar
Kars – Digor
Zonguldak – Ereğli
Bartın – Ulus
Tokat – Turhal
İstanbul – Küçükçekmece
Bitlis – Ahlat
Elazığ – Maden
Kırıkkale – Yahşihan
Bursa – Mustafakemalpaşa
Karaman – Ermenek
Bartın – Amasra
Çanakkale – Ezine
Denizli – Çardak
Mardin – Derik
Çorum – Alaca
Kocaeli – Kartepe
Muş – Hasköy
Bayburt – Aydıntepe
Çanakkale – Bozcaada
Aksaray – Sarıyahşi
Bolu – Dörtdivan
Ordu – Korgan
Tekirdağ – Marmaraereğlisi
Kocaeli – İzmit
Niğde – Bor
Rize – Çayeli
Trabzon – Şalpazarı

anahtar kelime seçkisi
hukuki çeviri, çeviri firması, sözleşme tercümesi, Tayvanca Karşılaştırmalı Hukuk Tercümeleri, tercüme bürosu, hukuksal tercüme, hukuki tercüme, sözleşme çevirisi, hukuksal çeviri, çeviri bürosu

Comments Are Closed!!!