Yakutça Kararname Tercümeleri
Hukuki sözleşme konularındaki çeviriler çeviri işinin en çetin ve en zahmetli alanlarından biridir. Hukuki tercümelerde söz konusu olabilecek küçük bir yanlışlık bile bireylerin ve kurumların madi olarak zarar görmelerine, iyi imajlarını kaybetmelerine ve dahası yasal yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Türkiye’nin bu alanda lideri olan Semantik Dil Hizmetleri, hukuksal tercümelerde büyük bir uzmanlığa sahiptir. Hukuki sözleşmeler alanında çalışmakta olan tüm çevirmenlerimiz, en az 10 sene tecrübeli, üniversitelerin hukuk bölümlerinden mezun profesyonel uzmanlardır. Tercüme firmamız bilgi birikimi, tecrübesi ve teknolojiyi kullanma becerisi, başarılı tercümanları, profesyonel proje yöneticileri ile sigorta şirketlerine olabilecek en iyi kalitede çeviri ve lokalizasyon hizmetleri sağlıyor.

Dünyanın beş kıtasında bulunan kıymetli müşterilerimize çok sayıda dil çiftinde yazılı ve sözlü hukuki çeviri desteği sunmaktayız. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler veriliyor:
Hintçe, Kazakça, İzlandaca, Yunanca, Almanca, Altayca, Filipince, İspanyolca, İrlandaca, Rusça, Özbekçe, Türkçe, Vietnamca, Arnavutça, Danca, Süryanice, Katalanca, İngilizce, Tacikçe, Malayca, İtalyanca, Bangladeşçe, Rumca, İbranice, Norveççe, Sanskritçe, Japonca, Sırpça, Bulgarca, Çince, Kırgızca, Hollandaca, Urduca, Azerice, Fince, Korece, İsveççe, Farsça, Zuluca, Fransızca.

Yakutça Kararname Tercümeleri konusundaki istekleriniz ve talepleriniz için tercüme büromuza bir e-mail yollayabilir veya bunun yerine doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Semantik Çeviri olarak yalnızca Türkiyemizin kentlerinde değil ayrıca tüm ilçelerinde hukuki çeviri çözümleri sunuyoruz. Çeviri ve tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Erzincan – Kemaliye
Denizli – Buldan
Sivas – Akıncılar
Manisa – Köprübaşı
Niğde – Çiftlik
Balıkesir – Havran
Ordu – Çamaş
Kırıkkale – Karakeçili
Tokat – Almus
Samsun – Salıpazarı
Yalova – Çiftlikköy
Van – Saray
Bitlis – Güroymak
Bursa – Mudanya
Gaziantep – İslahiye
Tokat – Zile
Amasya – Hamamözü
Düzce – Gölyaka
Kastamonu – İnebolu
Yozgat – Şefaatli
Çankırı – Kızılırmak
Burdur – Ağlasun
Tunceli – Çemişgezek
Siirt – Pervari
Sinop – Erfelek
Artvin – Arhavi
Kırşehir – Çiçekdağı
Amasya – Taşova
Adıyaman – Çelikhan
Rize – İyidere
Tekirdağ – Muratlı
Antalya – Elmalı
Burdur – Tefenni
Elazığ – Maden
Sivas – Doğanşar
Kırklareli – Babaeski
Mardin – Derik
Elazığ – Arıcak
Uşak – Ulubey
Ardahan – Damal
Düzce – Akçakoca
Eskişehir – Sarıcakaya
Düzce – Çilimli
Eskişehir – İnönü
Afyonkarahisar – Sultandağı
Kırşehir – Akçakent
Konya – Seydişehir
Hakkari – Şemdinli
Ağrı – Tutak
Kütahya – Hisarcık

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet sayesinde onlarca değerli müşterimizden övgü içeren sayısız e-posta alıyoruz. Buradaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Türkiye’nin en büyük uluslararası hukuk firması olarak sizinle çalışmaktan çok memnunuz (Hukuk Firması Yöneticisi)
  • En büyük projelerimizden birinde İngilizceden Türkçeye yapmış olduğunuz hızlı ve mükemmel sözleşme çevirileriniz için sonsuz teşekkürler. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Güzel, anlaşılır ve doğru tercümeleriniz için çok teşekkür ederiz. (Dernek Başkanı)
  • Çok dilli çeviri projemizde Semantik‘in proje yönetimi mükemmeldi. Çevirileri tam da olmaları gerektiği gibi zamanında teslim aldık. Türkiye’de kendi konusuna bu kadar hakim bir firmanın varlığını bilmek sevindirici ve umut verici. (Şirket sahibi)
  • Uluslararası hukuk alanında Semantik Tercüme‘ye verdiğimiz çeviri işlerinden çok memnun kaldık. Herkese tavsiye ediyorum. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Hukuk diline hakimiyetinizden dolayı şahsi tebriklerimi sunuyorum. (Cumhuriyet Savcısı)

Çeviri projeniz Masa Üstü Yayıncılık (DTP) öğeleri içeriyorsa yayın kalitesinin mükemmel olması için ek kontroller uyguluyoruz.

Çeviri şirketimizi sektördeki rakiplerinden ayrı kılan önemli noktalar teknolojik altyapımız büyük ve karmaşık tercüme projelerindeki takdir edilen tecrübemiz müşteri sırları konusundaki etik ilkelerimiz, ve çeviri sürecinin her aşamasında ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol süreçleridir.

Çeviri ofisimizin diğer bloglarını da görmek ister misiniz?
TİCARİ ÇEVİRİ
FİNANSAL TERCÜME
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
NATIVE TURKISH TRANSLATION
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUKİ TERCÜME
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ
EDEBİ TERCÜME
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TURKISH GAME TRANSLATION
KAZAKÇA ÇEVİRİ
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
UZBEK TRANSLATION
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
AZERI TRANSLATION AGENCY
EDEBİ ÇEVİRİ
SEMANTİK TERCÜME
LOKALİZASYON
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
KAZAKH TRANSLATION
FİNANSAL ÇEVİRİ

Semantik Tercüme Bürosu

On yılı aşkın bir süredir yazılı ve sözlü hukuksal tercüme alanında sayılamayacak kadar çok projeyi başarıyla tamamladık. Aşağıda bulunan listede hukuki tercüme hizmeti sunduğumuz konulardan örnekler bulabilirsiniz:

  • Mevzuat çevirisi / Mevzuat tercümesi
  • Cinsellik ve Hukuk çevirisi / Cinsellik ve Hukuk tercümesi
  • Uluslararası Tahkim çevirisi / Uluslararası Tahkim tercümesi
  • Şeriat Hukuku çevirisi / Şeriat Hukuku tercümesi
  • Ruhsat çevirisi / Ruhsat tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • Borç Sözleşmeleri çevirisi / Borç Sözleşmeleri tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • Laik Hukuk çevirisi / Laik Hukuk tercümesi
  • Trust Hukuku çevirisi / Trust Hukuku tercümesi
  • Sigorta Hukuku çevirisi / Sigorta Hukuku tercümesi
  • İhbarname çevirisi / İhbarname tercümesi
  • Vize Başvuru Formu çevirisi / Vize Başvuru Formu tercümesi
  • Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi çevirisi / Tek Yetkili Satıcılık Sözleşmesi tercümesi
  • Distribütörlük Sözleşmeleri çevirisi / Distribütörlük Sözleşmeleri tercümesi
  • Ekspertiz Raporu çevirisi / Ekspertiz Raporu tercümesi
  • Ön Protokol çevirisi / Ön Protokol tercümesi
  • İzin Belgesi çevirisi / İzin Belgesi tercümesi
  • İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi
  • Ticaret Hukuku çevirisi / Ticaret Hukuku tercümesi
  • Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi
  • Tanık İfadesi çevirisi / Tanık İfadesi tercümesi
  • Temerrüt çevirisi / Temerrüt tercümesi
  • Dava Dilekçesi çevirisi / Dava Dilekçesi tercümesi
  • İhale Dosyası çevirisi / İhale Dosyası tercümesi
  • Leasing çevirisi / Leasing tercümesi
  • Taahütname çevirisi / Taahütname tercümesi
  • Franchise Sözleşmeleri çevirisi / Franchise Sözleşmeleri tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi
  • Oda Sicil Kaydı çevirisi / Oda Sicil Kaydı tercümesi
  • Parlamento Hukuku çevirisi / Parlamento Hukuku tercümesi
  • Teklif Mektubu çevirisi / Teklif Mektubu tercümesi
  • İhale Şartnamesi çevirisi / İhale Şartnamesi tercümesi
  • Akademik Yayın çevirisi / Akademik Yayın tercümesi
  • İdari Para Cezası Davası çevirisi / İdari Para Cezası Davası tercümesi
  • Toplantı Tutanağı çevirisi / Toplantı Tutanağı tercümesi
  • Tazminat Hukuku çevirisi / Tazminat Hukuku tercümesi
  • Ruhsatname çevirisi / Ruhsatname tercümesi
  • Evlenmeye İzin Davası çevirisi / Evlenmeye İzin Davası tercümesi
  • Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi

Bugünün dünyasında en nitelikli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu yüzden çevirmen ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyorlar.

bu yazıda geçen anahtar kelimeler
tercüme bürosu, hukuki tercüme, çeviri şirketi, sözleşme çevirisi, çeviri bürosu, hukuksal çeviri, Yakutça Kararname Tercümeleri, tercüme firması, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri

Comments Are Closed!!!