Yunanca Şartname Çevirisi
Hukuk çevirisi alanında Türkiye’nin en önde gelen şirketi olan Semantik Tercüme, hukuk fakültesi mezunu, en az 10 yıllık tecrübeye sahip çevirmenleri, konularında uzman proje koordinatörleri ve yılların tecrübesi ve bilgi birikimiyle; kişilere, akademisyenlere, belediyelere, resmi kurumlara, büyük hukuk bürolarına, bankalara ve büyük ve orta ölçekli firmalara hukuki tercüme çözümleri sunmaktadır.

Kaliteli, güvenilir, doğru ve zamanında çeviri.

Semantik Tercüme Bürosu

Günümüzün küreselleşen dünyasında en yüksek kaliteli tercüme hizmetlerinin yalnızca o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğine inanıyoruz. Bu yüzden tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti üretiyorlar.

Yalnızca Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden değerli müşterilerimize birçok dil çiftinde hukuki çeviri ve tercüme hizmeti sağlıyoruz. Hizmet sunduğumuz dillerden bazılarını aşağıda görebilirsiniz:
Kürtçe, Azerice, Hintçe, Hırvatça, Sanskritçe, İbranice, Farsça, Çince, Katalanca, Çekçe, İngilizce, Türkmence, Tatarca, İtalyanca, Slovence, Filipince, Norveççe, Japonca, Boşnakça, Gagavuzca, Altayca, Moğolca, Almanca, Tayvanca, Bulgarca, Romence, Moldovca, Türkçe, Urduca, İsveççe, Fransızca, Slovakça, Hollandaca, Rusça, Felemenkçe, Gürcüce, Kazakça, İspanyolca, Yunanca, Makedonca.

Semantik Çeviri olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde çeviri ve yerelleştirme hizmeti veriyoruz. Tercüme hizmeti verdiğimiz ilçelerimiz arasından seçtiğimiz bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Malatya – Pütürge, Bingöl – Adaklı, Malatya – Yazıhan, Kahramanmaraş – Andırın, Niğde – Bor, Hatay – Dörtyol, Muğla – Bodrum, Yozgat – Kadışehri, Isparta – Senirkent, Aydın – Yenipazar, Tekirdağ – Hayrabolu, Erzurum – Aşkale, Aydın – Bozdoğan, Batman – Kozluk, Sakarya – Akyazı, Osmaniye – Hasanbeyli, Bartın – Kurucaşile, Aksaray – Ortaköy, Bayburt – Aydıntepe, Sivas – Doğanşar, Ağrı – Tutak, Bilecik – Gölpazarı, Çankırı – Kızılırmak, Ardahan – Çıldır, Adana – Saimbeyli, Trabzon – Maçka, Yalova – Armutlu, Zonguldak – Alaplı, Kilis – Elbeyli, Zonguldak – Devrek, Kütahya – Hisarcık, İstanbul – Pendik, Kayseri – İncesu, Bursa – İznik, Yalova – Termal, Diyarbakır – Dicle, Aksaray – Güzelyurt, Erzincan – Üzümlü, Batman – Beşiri, Tunceli – Mazgirt, Sivas – Divriği, Ordu – Fatsa, Bilecik – Bozüyük, Muş – Malazgirt, Eskişehir – Beylikova, Muş – Varto, Mardin – Yeşilli, Bolu – Kıbrıscık, Kırklareli – Lüleburgaz, Tekirdağ – Şarköy

Çeviri büromuza ait web siteleri:
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, KAZAKCA CEVIRI, ARABIC GAME TRANSLATION, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, TİCARİ ÇEVİRİ, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH GAME TRANSLATION, GREEK TRANSLATION OFFICE, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, KAZAKH TRANSLATION, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, NATIVE TURKISH TRANSLATION, OYUN ÇEVİRİSİ, HUKUKİ TERCÜME, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, LOKALİZASYON, NATIVE ARABIC TRANSLATION, UZBEKH TRANSLATION, EDEBİ ÇEVİRİ, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, HUKUK ÇEVİRİSİ, FİNANSAL TERCÜME, EDEBİ TERCÜME, TEKNİK ÇEVİRİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MAKALE ÇEVİRİSİ, TURKISH TRANSLATION, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ

10 yılı aşkın bir süredir hukuki tercüme sektöründe sayısız işi başarıyla bitirdik. Aşağıda yer alan listede hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmeti verdiğimiz alanlardan bazı başlıklar listeleniyor:

Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi, İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi, Akreditif Hukuku çevirisi / Akreditif Hukuku tercümesi, Usul Hukuku çevirisi / Usul Hukuku tercümesi, Oda Sicil Kaydı çevirisi / Oda Sicil Kaydı tercümesi, Şirket Hukuku çevirisi / Şirket Hukuku tercümesi, Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali çevirisi / Hukuka Aykırı İdari İşlemlerin İptali tercümesi, İbraname çevirisi / İbraname tercümesi, Dernekler ve Vakıflar Hukuku çevirisi / Dernekler ve Vakıflar Hukuku tercümesi, Sağlık Hukuku çevirisi / Sağlık Hukuku tercümesi, Bayilik Sözleşmeleri çevirisi / Bayilik Sözleşmeleri tercümesi, İdarenin Sorumluluğu Davası çevirisi / İdarenin Sorumluluğu Davası tercümesi, Ön Protokol çevirisi / Ön Protokol tercümesi, Patent Başvuruları çevirisi / Patent Başvuruları tercümesi, Emlakçı Hukuku çevirisi / Emlakçı Hukuku tercümesi, İş Teklifi çevirisi / İş Teklifi tercümesi, Yargıtay Kararı çevirisi / Yargıtay Kararı tercümesi, Manevi Tazminat Hukuku çevirisi / Manevi Tazminat Hukuku tercümesi, Opsiyon Sözleşmesi çevirisi / Opsiyon Sözleşmesi tercümesi, Hukuki Makale çevirisi / Hukuki Makale tercümesi, Geçici Teminat Mektubu çevirisi / Geçici Teminat Mektubu tercümesi, İş Sözleşmesi çevirisi / İş Sözleşmesi tercümesi, Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri çevirisi / Alternatif Uyuşmazlık Çözümleri tercümesi, Babalık Davası çevirisi / Babalık Davası tercümesi, Toplantı Tutanağı çevirisi / Toplantı Tutanağı tercümesi, Temerrüt çevirisi / Temerrüt tercümesi, Hukuki Evrak çevirisi / Hukuki Evrak tercümesi, Tescil Belgesi çevirisi / Tescil Belgesi tercümesi, Kira Hukuku çevirisi / Kira Hukuku tercümesi, Dini Hukuk çevirisi / Dini Hukuk tercümesi, Ticari Hukuk çevirisi / Ticari Hukuk tercümesi, Vize Başvuru Formu çevirisi / Vize Başvuru Formu tercümesi, Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi, Hukuki Pazarlama çevirisi / Hukuki Pazarlama tercümesi, Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku çevirisi / Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku tercümesi, İhale Şartnamesi çevirisi / İhale Şartnamesi tercümesi, Ceza Hukuku çevirisi / Ceza Hukuku tercümesi, Sigorta Poliçesi çevirisi / Sigorta Poliçesi tercümesi, İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi, Hukuki Yorumculuk çevirisi / Hukuki Yorumculuk tercümesi

Sunduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet sayesinde bize güvenmiş olan müşterilerimizden övgü içeren onlarca mektup alıyoruz. Aşağıda bulunan listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:

  • süper fiyat, harika kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme sorunundan kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Tercüme bürolarıyla işbirliği yapmak şirketimiz için hep sorun olmuştu. Semantik Çeviri Bürosu ile bu dertten kurtulduk. Yetkin, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sunduklarını ifade etmek istiyorum.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Mahkeme belgelerimizin Almancaya tercümesinde profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Hukuki çeviriler alanındaki ustalığınız hayranlık uyandırıyor. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi tam 30 dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Bundan böyle sürekli olarak sizinle çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Şirketimiz için hazırlamış olduğunuz hukuk terimleri sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca yıl geçmesine rağmen o sözlükten halen yararlanmayı sürdürüyoruz.
    (Hukuk Departmanı Müdürü)
  • Daha önce iş verdiğimiz çeviri şirketlerinin tümünden farklısınız. Kaliteniz, özenli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Hukuk çevirisi sahasında çalışılabilir bir tercüme şirketi bulmak çok basit değil. Bu konuda uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Hukuk terimlerine hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Firmanızın proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok çok başarılı Tüm çeviri ve yerelleştirme projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle temas kurup gereken yerlerde bize sorular yönelttiler, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda sürekli bize bilgi ilettiler. Onlarla işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür
  • Hukuk tercümeleri konusunda bu denli usta olmanıza şaşırdım. Bu alanda daha önce birlikte çalıştığımız yabancı tercüme firmalarının tamamından daha iyi hizmet sunuyorsunuz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Tercüme büronuzu hocam çok övmüştü. Akademik makalemin Arapçaya çevirisi çok güzel oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
    (Araştırma Görevlisi)

Neden bizi tercih etmelisiniz?

  • Firmamız için çalışan bütün çevirmenlerimiz hukuk fakültesi mezunu, 10 yılın üzerinde tecrübeli, mesleki konulara hakim, etik değerlere sahip çıkan kişilerdir.
  • Çok dilli tercüme projelerinde önemli bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu kapsamda ülkemizin önde gelen kurum ve kuruluşlarına büyük bir başarıyla hizmet sunuyoruz.
  • Müşterimiz olan firmalar için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Böylece değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturuyor aynı zamanda tercüme giderlerinizi azaltıyoruz.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, giderek genişleyen Türkiye ve dünya çapındaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sağlamaktayız.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması konusunda çok hassas davranıyoruz. Onların özel bilgilerini her koşulda gizli tutmak en önemli ilkemizdir.
  • En önemli hedefimiz müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir çalışma ortamı kurmaktır. Memnuniyetiniz bizler için en büyük referans olacaktır.
  • Kalite çıtaları çok yüksek olan küresel kurum ve kuruluşlara tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan kalitemizi korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve yerelleştirme projelerinin en başından en sonuna kadar kalite güvence ve kalite kontol gerekliliklerini titizlikle uygulamaktayız. Kalite firmamız için en önemli konudur.
  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında müşterilerimizle sürekli iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz dahilinde gelen iletilerin tümüne bir saat geçmeden kesinlikle yanıt veriyoruz.
  • Kalitemizde ve profesyonelliğimizden geri adım atmadan, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, destek sağladığımız kurum ve kuruluşların başarı göstermelerine katkı sağlamak amacındayız.
  • İleri teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kalitesi daha yüksek çeviriyi daha rekabetçi fiyatla sağlıyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri şirketimizi rakiplerimizden farklı kılıyor.
  • Yapılabilecek en küçük bir tercüme hatası müşteri kaybetmemizie neden olabileceğinden çevirmenlerimiz ve editörlerimiz çevirilerinde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime bile kullanmazlar.

Yunanca Şartname Çevirisi
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Şirketimizi sektördeki diğer bütün rakiplerinden farklı kılan temel noktalar üstün teknolojik altyapımız, dev projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz, müşteri sırları konusundaki etik prensiplerimiz, yürüttüğümüz tercüme projelerinin başından sonuna kadar uygulamakta olduğumuz kalite süreçleridir.

seçilmiş etiketler
hukuki tercüme, tercüme bürosu, hukuksal tercüme, hukuk çevirisi, çeviri bürosu, tercüme şirketi, sözleşme çevirisi, tercüme firması, hukuk tercümesi, Yunanca Şartname Çevirisi, sözleşme tercümesi, hukuki çeviri

Comments Are Closed!!!