Yunanca Sigorta Poliçeleri Tercümesi
Hukuksal sözleşme çevirileri tercüme dünyasının en çetin ve en riskli konusudur. Hukuki tercümelerde yapılabilecek küçük bir yanlışlık bile bireylerin ya da firmaların mali zarar görmelerine, imaj kaybetmelerine ve kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Merkezi İstanbul’da bulunan tercüme şirketimiz, hukuki çeviri projelerinde uzmandır. Hukuki sözleşme projelerinde çalışan tercüman ve çevirmenlerimiz uzun yıllara dayanan tercüme deneyimine sahip, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun profesyonel uzmanlardır. Semantik Çeviri sahip olduğu bilgi birikimi, uzman tercümanları, konularına hakim proje yöneticileri, ile büyük hukuk firmalarına hem kaliteli hem de güvenilir tercüme hizmetleri sunmaktadır.

Semantik Tercüme Bürosu web siteleri:
SEMANTİK TERCÜME
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
KAZAKÇA ÇEVİRİ
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
AZERI TRANSLATION AGENCY
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION OFFICE
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
GREEK TRANSLATION OFFICE
EDEBİ ÇEVİRİ
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
NATIVE TURKISH TRANSLATION
TEKNİK ÇEVİRİ
UZBEK TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME
EDEBİ TERCÜME
TİCARİ ÇEVİRİ
FİNANSAL TERCÜME
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH TRANSLATION
TURKISH GAME TRANSLATION
KAZAKH TRANSLATION
NATIVE ARABIC TRANSLATION
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
LOKALİZASYON

On yılı aşkın bir süredir sözlü ve yazılı hukuki çeviri konularında yüzlerce işi son derece başarılı bir şekilde tamamladık. Aşağıda yer alan listede hukuksal çeviri ve hukuksal tercüme hizmetleri verdiğimiz alanlardan bazı örnekler yer alıyor:

  • Hukuki Pozitivizm · çevirisi / Hukuki Pozitivizm · tercümesi
  • Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi
  • Mülk Hukuku çevirisi / Mülk Hukuku tercümesi
  • Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi
  • Siyasal Hukuk çevirisi / Siyasal Hukuk tercümesi
  • Ekonomi Hukuku çevirisi / Ekonomi Hukuku tercümesi
  • Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi
  • Şube Açma Belgesi çevirisi / Şube Açma Belgesi tercümesi
  • Ticaret Hukuku çevirisi / Ticaret Hukuku tercümesi
  • Mahkeme Kararı çevirisi / Mahkeme Kararı tercümesi
  • Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi
  • Uluslararası Uyuşmazlık Davaları çevirisi / Uluslararası Uyuşmazlık Davaları tercümesi
  • Teamül Hukuku çevirisi / Teamül Hukuku tercümesi
  • Trust Hukuku çevirisi / Trust Hukuku tercümesi
  • Basın Açıklamaları çevirisi / Basın Açıklamaları tercümesi
  • Kararname çevirisi / Kararname tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmesi çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmesi tercümesi
  • Manevi Tazminat Hukuku çevirisi / Manevi Tazminat Hukuku tercümesi
  • Toplantı Tutanakları çevirisi / Toplantı Tutanakları tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • Yargıtay Kararları çevirisi / Yargıtay Kararları tercümesi
  • Doğum Belgesi çevirisi / Doğum Belgesi tercümesi
  • Taahütname çevirisi / Taahütname tercümesi
  • Hukuki Prosedür çevirisi / Hukuki Prosedür tercümesi
  • İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi
  • Hukuk felsefesi · çevirisi / Hukuk felsefesi · tercümesi
  • Kira Kontratı çevirisi / Kira Kontratı tercümesi
  • İstirdat Davaları çevirisi / İstirdat Davaları tercümesi
  • Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi
  • Yabancı Yargı Kararı çevirisi / Yabancı Yargı Kararı tercümesi
  • Yetkilendirme çevirisi / Yetkilendirme tercümesi
  • Deniz Taşımacılığı Hukuku çevirisi / Deniz Taşımacılığı Hukuku tercümesi
  • Kesin Teminat Mektubu çevirisi / Kesin Teminat Mektubu tercümesi
  • Protokol çevirisi / Protokol tercümesi
  • Uluslararası Ceza Hukuku çevirisi / Uluslararası Ceza Hukuku tercümesi
  • Feminist Hukuk Teorisi çevirisi / Feminist Hukuk Teorisi tercümesi
  • İmar Hukuku çevirisi / İmar Hukuku tercümesi
  • Basın Bültenleri çevirisi / Basın Bültenleri tercümesi
  • Sosyal Sigortalar Hukuku çevirisi / Sosyal Sigortalar Hukuku tercümesi
  • Kilise Hukuku çevirisi / Kilise Hukuku tercümesi
  • Vekaletname çevirisi / Vekaletname tercümesi
  • Hukuki Evrak çevirisi / Hukuki Evrak tercümesi
  • Evlilik Sözleşmesi çevirisi / Evlilik Sözleşmesi tercümesi
  • Eğlence Hukuku çevirisi / Eğlence Hukuku tercümesi
  • Tüzük çevirisi / Tüzük tercümesi
  • Nüfus Cüzdanı çevirisi / Nüfus Cüzdanı tercümesi
  • Eşya Hukuku çevirisi / Eşya Hukuku tercümesi
  • İtiraz Süreçleri çevirisi / İtiraz Süreçleri tercümesi
  • Kontrat çevirisi / Kontrat tercümesi
  • İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi

Tercüme büromuzu piyasadaki tüm rakiplerinden farklılaştıran temel noktalar üstün teknolojik altyapımız, çok dilli ve büyük projelerdeki uzun senelere dayanan tecrübemiz müşteri bilgilerinin gizliliğine verdiğimiz önem, ve tercümenin başından sonuna kadar ısrarla uygulamakta olduğumuz kalite kontrol metodolojisidir.

Günümüzde yüksek nitelikli çevirilerin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tüm redaktörlerimiz ve çevirmelerimiz kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sunuyorlar.

Semantik Çeviri olarak sadece Türkiye’nin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde çeviri hizmetleri vermekteyiz. Tercüme hizmeti sağladığımız ilçelerimiz arasından seçilmiş bazı örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:

Sinop – Dikmen
Karaman – Ermenek
Karabük – Eflani
Kilis – Musabeyli
Hakkari – Şemdinli
Siirt – Şirvan
Yozgat – Sarıkaya
Afyonkarahisar – Şuhut
Elazığ – Kovancılar
Denizli – Güney
Yozgat – Boğazlıyan
Çorum – Boğazkale
Ankara – Beypazarı
Eskişehir – Mihalgazi
Yozgat – Şefaatli
Kocaeli – Gölcük
Malatya – Arguvan
Malatya – Yazıhan
Manisa – Turgutlu
Bilecik – Pazaryeri
Sinop – Saraydüzü
Trabzon – Şalpazarı
Kilis – Elbeyli
İstanbul – Eyüp
Giresun – Çamoluk
Balıkesir – Marmara
Tekirdağ – Çorlu
Rize – Güneysu
Bitlis – Güroymak
Kütahya – Domaniç
Bitlis – Adilcevaz
Denizli – Serinhisar
Kocaeli – Gebze
Bayburt – Demirözü
Balıkesir – Kepsut
Mersin – Mezitli
Kastamonu – Hanönü
Eskişehir – Tepebaşı
Niğde – Çiftlik
Çorum – Osmancık
Hakkari – Çukurca
Ankara – Şereflikoçhisar
Isparta – Sütçüler
Bilecik – Bozüyük
Kars – Akyaka
Osmaniye – Sumbas
Giresun – Görele
Balıkesir – Savaştepe
Bilecik – Gölpazarı
Van – Edremit

semantik tercüme bürosu

Dünyanın dört bir yanında bulunan çok değerli müşterilerimize bini aşkın dil çiftinde hukuki çeviri ve tercüme hizmetleri sağlamaktayız. İşte hizmet verdiğimiz dillerden bazıları:
Çekçe, Macarca, İspanyolca, Zuluca, İzlandaca, Filipince, Hintçe, Uygurca, Felemenkçe, Sanskritçe, Hollandaca, Fransızca, İsveççe, Yunanca, Bulgarca, Hırvatça, Romence, İtalyanca, Japonca, Norveççe, Gürcüce, Çince, Ukraynaca, Altayca, Lehçe, Ermenice, Farsça, Makedonca, İngilizce, Tayvanca, İbranice, Almanca, Sırpça, Azerice, Endonezce, Rusça, Letonca, Danca, Türkçe, Kazakça.

Yunanca Sigorta Poliçeleri Tercümesi alanındaki istekleriniz kapsamında çeviri şirketimize bir mail yollayabilir ya da isterseniz bizimle telefonla temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Başarılı çalışmalarımız için bize güvenmiş olan müşterilerimizden yaptığımız işi takdir eden onlarca e-posta bize ulaşıyor. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

  • Web sitemizdeki günlük piyasa haberlerini Bloomberg’den uzun süredir Semantik Tercüme Bürosu çeviriyor. Harika iş çıkartıyorlar. (Finansal piyasalar web sitesi sahibi)
  • Güzel, anlaşılır ve doğru tercümeleriniz için çok teşekkür ederiz. (Dernek Başkanı)
  • İngilizce kira sözleşmelerimizi Türkçeye mükemmel şekilde çevirdiniz. (Emlak Bürosu Sahibi)
  • Çeviri sektöründe teknolojinin bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum. Sayenizde öğrendim. Teşekkürler. (Satın Alma Uzmanı)
  • Ceza hukuku çevirilerinde gerçekten çok başarılısınız. İngilizceye çevirdiğiniz hiç bir makalem dil engeline takılmadı. Size ne kadar teşekkür etsem azdır. (Akademisyen)
  • Hollanda’da yargılanırken Türkiye’ye iade edildim. Dava dosyamı çok başarılı şekilde Türkçeye çevirdiğiniz için çok teşekkür ederim. (İşveren)
  • Hukuki tercüme bizim için çok kritik. Bize gelen sözleşmelerde en ufak bir çeviri hatası müvekillerimizin para kaybetmesine neden olabilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden her zaman çevirilere aşırı itina gösteriyor. (Hukukk Ofisi Ortağı)

bu yazıda geçen etiketler
tıp çevirisi, medikal tercüme, tıp sözlüğü, tıbbi çeviri, tıbbi tercüme, tıbbi terimler sözlüğü, Yunanca Sigorta Poliçeleri Tercümesi, tıbbi sözlük, tercüme firması, medikal çeviri

Comments Are Closed!!!