Zazaca Şeriat Hukuku Tercümesi
Hukuksal alandaki çeviriler tercüme dünyasının en güç konuları arasında yer alır. Bu tercümelerde yapılan en küçük bir yanlışlık dahi bireylerin ya da firmaların maddi açıdan zarara uğramalarına, saygınlıklarını kaybetmelerine ve kanuni yaptırımlarla karşı karşıya kalmalarına neden olabilir. Merkezi İstanbul’da bulunan tercüme büromuz, hukuksal çevirilerde ciddi bir uzmanlığa sahiptir. Hukuksal sözleşme alanında çalışmakta olan tercüman ve çevirmenlerimiz en az 10 yıl deneyimli, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerini bitirmiş uzmanlardır. Çeviri büromuz sahip olduğu bilgi birikimi, konusunun en iyileri olan çevirmenleri profesyonel proje yöneticileri ve proje koordinatörleri ile sigorta şirketlerine mümkün olan en yüksek kalitede çeviri ve lokalizasyon hizmetleri sağlıyor.

On yılı aşkın bir süredir hukuki çeviri sektöründe sayılamayacak kadar çok işi zamanında ve başarıyla bitirdik. Aşağıda bulunan listede hukuksal çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekler bulabilirsiniz:

  • Kiralama Sözleşmesi çevirisi / Kiralama Sözleşmesi tercümesi
  • Pasaport çevirisi / Pasaport tercümesi
  • Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi
  • Adli Sicil Kaydı çevirisi / Adli Sicil Kaydı tercümesi
  • Oturum Hukuku çevirisi / Oturum Hukuku tercümesi
  • Menfi Tespit Davası çevirisi / Menfi Tespit Davası tercümesi
  • Acente Hukuku çevirisi / Acente Hukuku tercümesi
  • Evlenmeye İzin Davası çevirisi / Evlenmeye İzin Davası tercümesi
  • Ticari Sözleşme çevirisi / Ticari Sözleşme tercümesi
  • İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi
  • Patent Başvurusu çevirisi / Patent Başvurusu tercümesi
  • Yüksek Lisans Tezleri çevirisi / Yüksek Lisans Tezleri tercümesi
  • Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi
  • İhtiyati Hacze İtiraz çevirisi / İhtiyati Hacze İtiraz tercümesi
  • Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi
  • İltica Hukuku çevirisi / İltica Hukuku tercümesi
  • Uzay Hukuku çevirisi / Uzay Hukuku tercümesi
  • Fikri Mülkiyet Hukuku çevirisi / Fikri Mülkiyet Hukuku tercümesi
  • İzin Belgesi çevirisi / İzin Belgesi tercümesi
  • Sözleşme Hukuku çevirisi / Sözleşme Hukuku tercümesi
  • Oda Sicil Kayıt Sureti çevirisi / Oda Sicil Kayıt Sureti tercümesi
  • Sosyal Hukuk çevirisi / Sosyal Hukuk tercümesi
  • İbraname çevirisi / İbraname tercümesi
  • Doktora Tezleri çevirisi / Doktora Tezleri tercümesi
  • AB Mevzuatı çevirisi / AB Mevzuatı tercümesi
  • Karşılaştırmalı Hukuk çevirisi / Karşılaştırmalı Hukuk tercümesi
  • Uluslararası Hukuk çevirisi / Uluslararası Hukuk tercümesi
  • Vakıf Senedi çevirisi / Vakıf Senedi tercümesi
  • Yasal Mevzuat çevirisi / Yasal Mevzuat tercümesi
  • Eleştirel Hukuk Çalışmaları çevirisi / Eleştirel Hukuk Çalışmaları tercümesi
  • Ticari Sözleşmeler çevirisi / Ticari Sözleşmeler tercümesi
  • İstinabe Yazışması çevirisi / İstinabe Yazışması tercümesi
  • Teklif Mektubu çevirisi / Teklif Mektubu tercümesi
  • Mevzuat çevirisi / Mevzuat tercümesi
  • Hukuki Makale çevirisi / Hukuki Makale tercümesi
  • Basın Hukuku çevirisi / Basın Hukuku tercümesi
  • Kanun ve Yönetmelik çevirisi / Kanun ve Yönetmelik tercümesi
  • Uluslararası Ceza Hukuku çevirisi / Uluslararası Ceza Hukuku tercümesi
  • Kıymetli Evrak Hukuku çevirisi / Kıymetli Evrak Hukuku tercümesi
  • İmar Davaları çevirisi / İmar Davaları tercümesi
  • Şirket Birleşme Sözleşmeleri çevirisi / Şirket Birleşme Sözleşmeleri tercümesi
  • Vergi Evrakı çevirisi / Vergi Evrakı tercümesi
  • Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi
  • Taşeron Sözleşmesi çevirisi / Taşeron Sözleşmesi tercümesi
  • Rekabet Hukuku çevirisi / Rekabet Hukuku tercümesi
  • İcra ve İflas Hukuku çevirisi / İcra ve İflas Hukuku tercümesi
  • Deniz Ticaret Hukuku çevirisi / Deniz Ticaret Hukuku tercümesi
  • Göçmen Hukuku çevirisi / Göçmen Hukuku tercümesi
  • Ön Protokol çevirisi / Ön Protokol tercümesi
  • Kesin Teminat Mektubu çevirisi / Kesin Teminat Mektubu tercümesi

Bugünün dünyasında kaliteli çeviri hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sunuyorlar.

Sadece ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bireysel ve kurumsal müşterilerimize dünyanın yaygın birçok dilinde her türlü hukuki çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunmaktayız. Hizmet sunduğumuz dillerden bazıları aşağıda yer alıyor:
Katalanca, Zuluca, İzlandaca, Lehçe, Bulgarca, Makedonca, Felemenkçe, Slovence, Malayca, Hırvatça, Urduca, Japonca, Süryanice, Kürtçe, İrlandaca, Çekçe, Çeçence, Azerice, İtalyanca, Farsça, Boşnakça, İbranice, İspanyolca, Tacikçe, Slovakça, Almanca, Hollandaca, Yunanca, Letonca, Ermenice, Fince, İngilizce, Rusça, Türkçe, Çince, Kazakça, Türkmence, Vietnamca, Fransızca, Özbekçe.

Semantik Tercüme olarak yalnızca Türkiyemizin illerinde değil aynı zamanda ilçelerinin hepsinde hukuki çeviri çözümleri sunmaktayız. Tercüme ve çeviri hizmeti sunduğumuz ilçelerimizde bazı örnekleri aşağıdaki listede okuyabilirsiniz:

Kocaeli – Darıca
Osmaniye – Bahçe
Erzurum – Yakutiye
Tokat – Başçiftlik
Denizli – Sarayköy
Erzurum – Tekman
Manisa – Akhisar
Kırşehir – Akçakent
Edirne – Keşan
Edirne – Lalapaşa
Tekirdağ – Hayrabolu
Sivas – Doğanşar
Elazığ – Karakoçan
Batman – Sason
Erzurum – Aşkale
Kocaeli – Kandıra
Amasya – Gümüşhacıköy
Samsun – Terme
Trabzon – Trabzon
Mardin – Yeşilli
Mersin – Silifke
Ağrı – Diyadin
Tokat – Reşadiye
Erzincan – Tercan
Denizli – Bekilli
Çanakkale – Ezine
Konya – Yunak
Giresun – Eynesil
Kırklareli – Babaeski
Bitlis – Ahlat
Afyonkarahisar – Hocalar
Tokat – Turhal
Ankara – Çubuk
Karaman – Başyayla
Erzincan – İliç
Sakarya – Söğütlü
Konya – Çeltik
Mardin – Savur
Kayseri – Sarıoğlan
Bingöl – Adaklı
Kocaeli – Çayırova
Karabük – Ovacık
İstanbul – Zeytinburnu
Artvin – Hopa
Ağrı – Tutak
Ağrı – Eleşkirt
Ordu – Akkuş
Kilis – Polateli
Uşak – Karahallı
Kahramanmaraş – Çağlıyancerit

Tercüme konusundaki bloglarımız:
AZERI TRANSLATION AGENCY
HUKUKİ TERCÜME
FİNANSAL TERCÜME
GREEK TRANSLATION OFFICE
TEKNİK ÇEVİRİ
TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ TERCÜME
TURKISH TRANSLATION OFFICE
SÖZLEŞME TERCÜMESİ
LOKALİZASYON
NATIVE ARABIC TRANSLATION
TİCARİ ÇEVİRİ
MEDİKAL TERCÜME BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME
TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU
TURKISH GAME TRANSLATION
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU
NATIVE TURKISH TRANSLATION
TIBBİ TERCÜME BÜROSU
SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU
ARABIC GAME TRANSLATION
TURKISH TRANSLATION
HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU
EDEBİ ÇEVİRİ
MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU
SEMANTİK TERCÜME BÜROSU
FİNANSAL ÇEVİRİ
SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ
KAZAKH TRANSLATION
UZBEK TRANSLATION
HUKUKİ TERCÜME BÜROSU
KAZAKÇA ÇEVİRİ

Çeviri şirketimizi diğer bütün rakiplerimizden farklılaştıran temel noktalar üstün teknolojik altyapımız, büyük projelerdeki uzun senelere dayanan deneyimimiz müşteri sırları konusundaki etik ilkelerimiz, yürüttüğümüz projelerin her aşamasında gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.

Zazaca Şeriat Hukuku Tercümesi alanındaki tüm istekleriniz ya da sorularınız kapsamında Semantik Tercüme’ye bir e-posta mesajı atabilir ya da alternatif olarak bize doğrudan telefon edebilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Başarılı çalışmalarımız yüzünden çok sayıda müşterimizden bizi ve performansımızı öven e-mailler almaktayız. Aşağıdaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:

  • Bizim için çok çok önemli olan hukuki çevirimizi mükemmel şekilde yaptığınız için teşekkür ederiz. (Şirket ortağı)
  • Uluslararası hukuk alanında Semantik Tercüme‘ye verdiğimiz çeviri işlerinden çok memnun kaldık. Herkese tavsiye ediyorum. (Yönetim Kurulu Başkanı)
  • Türkiye’de de işini bu kadar iyi yapan şirketler varmış demek. Helal olsun çocuklar. (Bölüm Müdürü)
  • Hukuki tercüme alanında gerçekten lidermişsiniz. (İnsan Kaynakları Müdürü)
  • Nijeryalı müvekkilimin ifade verebilmesi için acil yeminli mütercim tercüman gerekiyordu. Hızlı ve nitelikli hizmetiniz için çok teşekkür ederim. (Avukat)
  • Semantik Tercüme Bürosu her zaman tüm çevirilerimizi zamanında teslim etti. Onlarla çalışmaktan son derece memnunuz. (Satın Alma Müdürü)
  • Sezarın hakkını Sezar’a vermeli. Semantik Tercüme Bürosu mükemmel işler çıkartıyor. (Öğretim Üyesi)
  • Şimdiye kadar hiçbir çeviri bürosu söz verdiği tarihte işimizi teslim edemedi. Bizim için bir istisna oldunuz. (Genel Müdür)

semantik tercüme bürosu

tüm anahtar kelimeler
Zazaca Şeriat Hukuku Tercümesi, çeviri firması, tıbbi sözlük, medikal tercüme, tıp sözlüğü, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri, tıp tercümesi, tercüme bürosu, medikal çeviri

Comments Are Closed!!!