Zuluca Gümrük Tebliğleri Çevirisi
Hukuksal tercümeler sektöründe Türkiye ve Orta Doğunun lider şirketi olan Semantik Çeviri Bürosu, en iyi üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli konusunun en iyileri olan çevirmenleri uzman proje yöneticileri ve ileri teknolojiye dayanan alt yapısıyla; çokuluslu firmalara, hukuk bürolarına, devlet kurum ve kuruluşlarına, akademisyenlere, kişilere, sigorta şirketlerine ve belediyelere hukuki çeviri hizmetleri sağlamaktadır.

Neden başka bir çeviri bürosunu değil de bizi seçmelisiniz?

  • Yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası müşterilerimizin zarar görmelerine neden olabileceği için tercümanlarımız tercümelerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • Şirketimizde görev yapan tercümanlarımızın tümü önde gelen hukuk fakültelerinden mezun, 10 senenin üzerinde tecrübeli, kendi alanlarında uzmanlık sahibi, profesyonel ve yetkin dil uzmanlarıdır.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden asla geri adım atmadan, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet verdiğimiz kendi alanlarında başarılı olmalarına katkıda bulunmak amacındayız.
  • Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişimdeyiz. Müşterilerimizden çalışma saatleri dahilinde bize ulaşan e-posta mesajlarının hepsine en kısa süre içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
  • Çok dilli çeviri ve yerelleştirme projelerinde ciddi bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu alanda ülkemizin en seçkin kurumlarına yıllardır hizmet sunuyoruz.
  • Müşteri bilgi ve verilerinin gizli tutulması noktasında son derece duyarlıyız. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal bilgilerini koşullar ne olursa olsun korumak birinci önceliğimizdir.
  • Kalite beklentileri çok yüksek olan küresel firmalara tercüme hizmetleri sunduğumuzdan kalite standartlarımızı korumak için elimizden geleni yapıyoruz.
  • Birincil hedefimiz müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun memnun etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir işbirliği tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti bizler için en önemli referans olacaktır.
  • Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanında, günden güne sayısı artan Türkiye ve tüm dünyadaki serbest tercüman ağımız sayesinde, tüm dillerde müşterilerimize yüksek kalitede hizmet sunmaktayız.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu şekilde daha yüksek kaliteli çevirileri daha uygun koşullarda sağlıyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri büromuzu rakiplerimizden ayırıyor.
  • Müşterimiz olan kurumlar için bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Bu şekilde müşterilerimizin tercümelerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlıyor ayrıca çeviri giderlerinizi çok azaltıyoruz.
  • Yürüttüğümüz çeviri projelerinin her aşamasında kalite prosedürlerini titizlikle uyguluyoruz. Kalite standartlarımızı korumak bizim için herşeyden önce gelir.

Zuluca Gümrük Tebliğleri Çevirisi
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Dünyanın farklı ülkelerindeki bizi tercih eden müşterilerimize yüzden fazla dilde hukuki alanda çeviri hizmetleri sunuyoruz. Aşağıdaki listede çeviri hizmeti verdiğimiz dillerden örnekleri görebilirsiniz:
Gagavuzca, İrlandaca, Bulgarca, Filipince, Almanca, İtalyanca, İbranice, İsveççe, Türkmence, Uygurca, Çeçence, Japonca, Fransızca, Tayvanca, Bangladeşçe, Moğolca, Makedonca, Letonca, Süryanice, Çince, Urduca, Yunanca, Lehçe, Azerice, Hırvatça, Tatarca, İngilizce, Kürtçe, Gürcüce, Malayca, Hollandaca, Kazakça, İspanyolca, Farsça, Tacikçe, Rusça, Katalanca, Ukraynaca, Türkçe, Romence.

Hukuk çevirileri hata affetmez. Çeviri bürosu seçerken dikkatli davranın.

Tüm web sitelerimizin listesi
AKADEMİK ÇEVİRİ BÜROSU, NATIVE ARABIC TRANSLATION, NATIVE TURKISH TRANSLATION, SÖZLEŞME TERCÜMESİ, HUKUKİ ÇEVİRİ BÜROSU, TURKISH TRANSLATION OFFICE, UZBEKH TRANSLATION, MEDİKAL ÇEVİRİ BÜROSU, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, MAKALE TERCÜMESİ, KAZAKCA CEVIRI, ARABIC GAME TRANSLATION, GREEK TRANSLATION OFFICE, OYUN ÇEVİRİSİ, AZERI TRANSLATION AGENCY, KAZAKH TRANSLATION, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, LOKALİZASYON, FİNANSAL TERCÜME, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, TURKISH TRANSLATION, TİCARİ ÇEVİRİ, HUKUKİ TERCÜME, MAKALE ÇEVİRİSİ, TIBBİ TERCÜME BÜROSU, EDEBİ ÇEVİRİ, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ, FİNANSAL ÇEVİRİ, SEMANTİK TERCÜME BÜROSU, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, TIBBİ ÇEVİRİ BÜROSU, EDEBİ TERCÜME, HUKUK ÇEVİRİSİ, TEKNİK ÇEVİRİ, HUKUKİ TERCÜME BÜROSU, TURKISH GAME TRANSLATION

On yılı aşkın bir süredir yazılı ve sözlü hukuksal çeviri konularında sayısız işi hep zamanında ve başarıyla tamamladık. Aşağıda yer alan listede hukuksal çeviri, hukuksal tercüme ve yerelleştirme hizmeti sunduğumuz konu başlıklarından bazı ana başlıklar listeleniyor:

Yönetmelik çevirisi / Yönetmelik tercümesi, Medeni Hukuk çevirisi / Medeni Hukuk tercümesi, Banka Hukuku çevirisi / Banka Hukuku tercümesi, İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku çevirisi / İş ve Sosyal Güvenlik Hukuku tercümesi, Kredi Anlaşması çevirisi / Kredi Anlaşması tercümesi, İhtiyati Haciz çevirisi / İhtiyati Haciz tercümesi, Kararname çevirisi / Kararname tercümesi, Hukuk Kitabı çevirisi / Hukuk Kitabı tercümesi, İş Teklifi çevirisi / İş Teklifi tercümesi, Aile Hukuku çevirisi / Aile Hukuku tercümesi, Dini Hukuk çevirisi / Dini Hukuk tercümesi, Kuruluş Gazetesi çevirisi / Kuruluş Gazetesi tercümesi, İcra Hukuku çevirisi / İcra Hukuku tercümesi, Vakıf Senedi çevirisi / Vakıf Senedi tercümesi, Doğum Belgesi çevirisi / Doğum Belgesi tercümesi, Askeri Yargı çevirisi / Askeri Yargı tercümesi, Dava Evrakı çevirisi / Dava Evrakı tercümesi, Vergi Evrakı çevirisi / Vergi Evrakı tercümesi, Askeri Hukuk çevirisi / Askeri Hukuk tercümesi, İş Takibi çevirisi / İş Takibi tercümesi, Roma Hukuku çevirisi / Roma Hukuku tercümesi, Taşımacılık Hukuku çevirisi / Taşımacılık Hukuku tercümesi, Hukuk Felsefesi çevirisi / Hukuk Felsefesi tercümesi, İstinabe Yazışmaları çevirisi / İstinabe Yazışmaları tercümesi, Miras Hukuku çevirisi / Miras Hukuku tercümesi, Hukuki Pozitivizm · çevirisi / Hukuki Pozitivizm · tercümesi, Leasing Evrakı çevirisi / Leasing Evrakı tercümesi, Kamulaştırma çevirisi / Kamulaştırma tercümesi, Hukuk sistemleri çevirisi / Hukuk sistemleri tercümesi, İçtihat Hukuku çevirisi / İçtihat Hukuku tercümesi, Vergi Cezası Hukuku çevirisi / Vergi Cezası Hukuku tercümesi, Hukuk ve Ceza çevirisi / Hukuk ve Ceza tercümesi, Kredi Belgeleri çevirisi / Kredi Belgeleri tercümesi, Patent Sözleşmesi çevirisi / Patent Sözleşmesi tercümesi, Tanık İfadeleri çevirisi / Tanık İfadeleri tercümesi, Protokol çevirisi / Protokol tercümesi, Senet çevirisi / Senet tercümesi, Haksız fiil çevirisi / Haksız fiil tercümesi, Hukuk felsefesi · çevirisi / Hukuk felsefesi · tercümesi, Patent Sözleşmeleri çevirisi / Patent Sözleşmeleri tercümesi

Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet yüzünden bize güvenmiş olan çok sayıda müşterimizden yaptığımız işi takdir eden sayısız e-posta bize ulaşıyor. Aşağıda yer alan listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

  • Geçmişte iş verdiğimiz tercüme bürolarından tümünden çok farklısınız Yüksek kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve rekabetçi fiyatlarınız için firmanıza çok teşekkür ederim.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Yetkili satıcılık sözleşmelerimizi 30’a yakın dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. Bundan böyle hep şirketinizle işbirliği yapacağız.
    (Pazarlama Direktörü)
  • Kurumumuz için oluşturduğunuz hukuki terminoloji sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca sene geçmesine karşın halen sözlüğümüzden faydalanıyoruz.
    (Hukuk Departmanı Müdürü)
  • Hukuk çevirisi alanında iyi bir çeviri şirketi bulmak gerçekten zor. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Hukuk terimlerine hakimiyetleri etkileyici.
    (Hukuk Bürosu Yöneticisi)
  • Tercüme şirketinizi bana bir arkadaşım tavsiye etmişti. Master tezimin Farsçaya tercümesi muhteşem oldu. İyi ki varsınız.
    (Akademisyen)
  • Firmanızın proje koordinatörleri ve yöneticileri. gerçekten çok başarılı. Bütün tercüme ve lokalizasyon projelerimizde proejenin ilk gününden son gününe kadar hep bizimle temas kurup gereken yerlerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin gidişatı konusunda bize sürekli bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • rekabetçi fiyat, süper kalite… Firmamızı çeviri ve tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için size minnettarız.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Çeviri bürolarıyla işbirliği yapmak firmamız için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu sayesinde bu problemden kurtulduk. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet sunduklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Yardımcısı)
  • Hukuk tercümeleri konusunda bu denli usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda bundan önce işbirliği yaptığımız yabancı çeviri firmalarının hepsinden çok daha iyisiniz.
    (Hukuk Ofisi Sahibi)
  • Mahkeme dosyamızın Kırgızcaya çevirisinde profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Hukuksal çeviriler alanındaki ustalığınıza hayran kaldım. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Avukat)

Semantik Tercüme Bürosu

Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiye’nin illerinde değil ayrıca birçok güzide ilçesinde çeviri ve yerelleştirme hizmeti vermekteyiz. Tercüme hizmeti sunduğumuz ilçelerimizde bazı örnekler aşağıda listeleniyor:

Gümüşhane – Kelkit, Burdur – Tefenni, Nevşehir – Gülşehir, Uşak – Ulubey, Çorum – Dodurga, Amasya – Gümüşhacıköy, Sinop – Türkeli, Osmaniye – Kadirli, Kocaeli – İzmit, Burdur – Çavdır, Şanlıurfa – Bozova, Adıyaman – Sincik, Erzurum – Hınıs, Karaman – Ayrancı, Giresun – Çamoluk, Manisa – Selendi, Diyarbakır – Bağlar, Antalya – İbradı, Manisa – Gölmarmara, Adıyaman – Gerger, Bitlis – Güroymak, Afyonkarahisar – Emirdağ, Yozgat – Şefaatli, Bitlis – Ahlat, Bitlis – Mutki, Antalya – Kemer, Van – Gevaş, Konya – Akören, Ardahan – Çıldır, Sivas – Kangal, Samsun – Ayvacık, İstanbul – Başakşehir, Malatya – Pütürge, Aydın – İncirliova, Eskişehir – Günyüzü, Amasya – Taşova, Çanakkale – Ayvacık, Artvin – Şavşat, Çorum – Osmancık, Ordu – Çamaş, Gaziantep – Şehitkamil, Siirt – Eruh, Karabük – Ovacık, Konya – Akşehir, Konya – Halkapınar, Denizli – Serinhisar, Sivas – Şarkışla, Aydın – Nazilli, Denizli – Çameli, Aksaray – Gülağaç

Günümüz dünyasında yüksek nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tercüman ve redaktörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Çeviri şirketimizi bütün rakiplerimizden ayıran temel farklar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük projelerdeki ustalığımız, müşteri gizliliği konusundaki etik prensiplerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin her fazında ciddiyetle yürüttüğümüz kalite güvence süreçleridir.

etiket bulutu
hukuki tercüme, çeviri firması, Zuluca Gümrük Tebliğleri Çevirisi, hukuk tercümesi, sözleşme çevirisi, çeviri bürosu, hukuki çeviri, sözleşme tercümesi, çeviri şirketi, tercüme bürosu, hukuk çevirisi, hukuksal çeviri

Comments Are Closed!!!